• Paroles chansons - autres UTAU

    Paroles et explications de chansons chantées par des UTAU autres que des LineLOID (Ritsu Namine, Tei Sukone, Aino Erufu...).

    NOTE : Cette partie a été abandonnée. Rendez-vous sur mon blog productrice!

  • 『Delphine』

    Musique, paroles : Tokina8937 / NynthixiaP
    Réarrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Mix des pistes : Sony Vegas Pro 13

    Artiste : Nyui Anna
    Productrice : NynthixiaP [moi]
    Quelques droits réservés (ayant-droits) ; Tous droits réservés (autres)
    Cette musique est cataloguée et non déposée.

    _________________

    Histoire

    "Les liens ne sont pas aussi solides que je ne le pensais..." Nyui est ici une jeune fille amoureuse d'une autre femme. Cependant la société dans laquelle elle vit réprime ce genre d'amour, ne voulant plus douter entre respecter la loi et aimer, Nyui finit par tuer son amoureuse.

    ___________________

    Adaptation VF : Tokina8937
    Compatible Français (France) ? : OUI

    ___________________

    感情を見つけることを期待して
    可能性があり暖かい感覚
    誰かの心で感じ
    誰が愛を知ることができ...

    平和のために待機しています
    結合の間
    禁断の愛を結びつけます
    それが存在する可能性が...

    感情を見つけることを期待して
    可能性があり暖かい感覚
    誰かの心で感じ
    誰が愛を知ることができ...

    感情はとても暖かいです
    脅さ、それが隠れています
    遠く、離れて実行
    それはどこに今ありますか?

    感情はとても暖かいです
    脅さ、それが隠れています
    遠く、離れて実行
    それはどこに今ありますか?

    ラララ...

    感情を見つけることを期待して
    可能性があり暖かい感覚
    誰かの心で感じ
    誰が愛を知ることができ...

    疑問は完了しています
    新鮮な血液が流れています
    結合が分離されています
    離れてあなたを取ります...

    感情はとても暖かいです
    脅さ、それが隠れています
    遠く、離れて実行
    それはどこに今ありますか?

    感情はとても暖かいです
    脅さ、それが隠れています
    遠く、離れて実行
    それはどこに今ありますか?

    ___________________________

    Espérant trouver une émotion
    Une chaude sensation
    Qui pourrait être le sentiment d'un cœur
    Qui connaîtrait l'amour...

    En attendant la paix
    Existant à travers ces liens maudits
    Unissant cet amour interdit
    Qui pourrait exister...

    Espérant trouver une émotion
    Une chaude sensation
    Qui pourrait être le sentiment d'un cœur
    Qui connaîtrait l'amour...

    L'émotion est en train de me réchauffer
    Mais elle se cache, se sentant menacée
    Elle court loin, encore à s'éloigner
    Maintenant où est-elle passée ?

    L'émotion est en train de me réchauffer
    Mais elle se cache, se sentant menacée
    Elle court loin, encore à s'éloigner
    Maintenant où est-elle passée ?

    La la la

    Espérant trouver une émotion
    Une chaude sensation
    Qui pourrait être le sentiment d'un cœur
    Qui connaîtrait l'amour...

    Les doutes sont terminés
    Ce sang frais en train de couler
    Les liens se séparaient entre toi et moi
    T'emmenant loin de moi...

    L'émotion est en train de me réchauffer
    Mais elle se cache, se sentant menacée
    Elle court loin, encore à s'éloigner
    Maintenant où est-elle passée ?

    L'émotion est en train de me réchauffer
    Mais elle se cache, se sentant menacée
    Elle court loin, encore à s'éloigner
    Maintenant où est-elle passée ?


  • 『ELYSIUM』

    Musique, paroles : Tokina8937 / NynthixiaP
    Réarrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    SFX : a-cappella box, iZotope Nectar Elements, ExpressFX, Audacity
    Mix des pistes : Sony Vegas Pro 13

    Artiste : Ritsu Namine et Momo Momone
    Productrice : NynthixiaP [moi]
    Quelques droits réservés (ayant-droits) ; Tous droits réservés (autres)
    Cette musique est cataloguée et non déposée.

    _________________

    Histoire

    "Juste un cauchemar... De folie. C'est à propos du cauchemar d'une fille." Momo et Ritsu réunis en une fille résidant dans un asile pour schizophrénie y dort. Elle a un gros défaut : elle manque de confiance en soi. C'est dans ses rêves que sa folie va lui demander de prendre du courage et de redoubler d'efforts pour guérir... Avant qu'elle ne se réveille et qu'elle ne se rappelle d'où elle est.

    La chanson peut paraître yandere, mais ce n'est pas du tout le cas. Elle n'est pas si tragique que ça non plus, elle est là juste pour donner une leçon de vie très importante.

    ___________________

    Adaptation VF : Tokina8937
    Compatible Français (France) ? : OUI

    ___________________

    ときに狂気が夢を見ている
    すべてのものを食べて、検索
    それは暗闇に落ちだ
    忘れえぬ想い...

    女の子が眠っている
    彼女の夢は暗くなる
    より多くの
    彼女を飲み込む

    彼女は何も見なかった
    彼らを恐れて
    暗闇の中で消える...
    消失と...

    ときに狂気が夢を見ている。
    すべてのものを食べて、検索
    それは暗闇に落ちだ
    忘れえぬ想い...

    女の子が眠っている
    彼女の夢は暗くなった
    より多くの
    彼女を飲み込む

    怪物が逃げる
    走り回って
    「私たちを倒す
    そこに出て行く」

    ときに狂気が夢を見ている
    すべてのものを食べて、検索
    それは暗闇に落ちだ
    亡命で失われた...

    (女の子が眠っている
    彼女の夢は暗くなる
    より多くの
    彼女を飲み込む

    彼女は何も見なかった
    彼らを恐れて
    暗闇の中で消える...
    消失と...

    女の子が眠っている
    彼女の夢は暗くなった
    より多くの
    彼女を飲み込む

    怪物が逃げる
    走り回って
    「私たちを倒す
    そこに出て行く」) *2

    __________________________

    Quand la folie se met à rêver
    Cherchant, détruisant tout
    Tombant dans l'obscurité
    Dans le temps elle s'est perdue...

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Elle n'a rien vu
    Ils l'ont totalement effrayée
    Dans le noir elle a disparu
    S'évanouissant et...

    Quand la folie se met à rêver
    Cherchant, détruisant tout
    Tombant dans l'obscurité
    Dans le temps elle s'est perdue...

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Les monstres qui s'échappant tout
    Autour d'elle, courant
    "Bats-nous
    Et sors d'ici maintenant."

    Quand la folie se met à rêver
    Cherchant, détruisant tout
    Tombée dans l'obscurité
    Dans l'asile elle s'est perdue...

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Elle n'a rien vu
    Ils l'ont totalement effrayée
    Dans le noir elle a disparu
    S'évanouissant et...

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Les monstres qui s'échappant tout
    Autour d'elle, courant
    "Bats-nous
    Et sors d'ici."

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Elle n'a rien vu
    Ils l'ont totalement effrayée
    Dans le noir elle a disparu
    S'évanouissant et...

    La fille dort
    Ses rêves de plus en plus sombres sont devenus
    Encore et encore
    L'avalant toute crue

    Les monstres qui s'échappant tout
    Autour d'elle, courant
    "Bats-nous
    Et sors d'ici."


  • 『Zerlina』
    Musique, paroles : Tokina8937 / NynthixiaP
    Réarrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Mix des pistes : Sony Vegas Pro 13

     

     Artiste : Ritsu Namine
    Productrice : NynthixiaP [moi]
    Quelques droits réservés (ayant-droits) ; Tous droits réservés (autres)

    Cette musique est cataloguée et non déposée.
    ___________________
    Histoire

    "Perdre le contrôle sur soi-même... Et perdre tout ce que j'aime." C'est une fille qui est tombée amoureuse de son amie d'enfance. Ses pensées et ses rêves sont envahis par ses pensées au sujet de son amie. Elle finit par devenir folle et tue son amie avant de se suicider.

    La chanson est très censurée.
    ____________________

    Adaptation VF : Tokina8937
    Compatible Français (France) ? : OUI

    _____________________

    私の行動を後悔
    私の言葉を後悔
    愛のためにそれを作る
    私が感じたことを

    私はあなたにそんなにを愛し
    私たちは友人だった
    どうしたの?親愛なる君へ?
    私の気持ちは変わりません

    一人で、雲の下
    停止せずにそれについて考えて
    私の精神毎回に侵入
    どう思いますか?

    私の行動を後悔
    私の言葉を後悔
    愛のためにそれを作る
    私が感じたことを

    愛は狂気に私を運転した
    許せないと残酷
    私の考えを失う
    なぜ?どこ?知らない

    私の夢を忘れられない
    怒って幽霊のよう
    恐怖の中で目を覚ます
    自分自身を破棄

    私はあなたにそんなにを愛し
    私たちは友人だった
    どうしたの?親愛なる君へ?
    私の気持ちは変わりません

    行動とは何で言って
    後悔することは不可能
    もう一つ私がかかった
    何が左

    狂気の泣く
    私たちは一緒に行きます
    永遠に幸せになる
    そして、鑑定する..........

    愛は狂気に私を運転した
    許せないと残酷
    私の考えを失う
    なぜ?どこ?知らない

     

    [私はあなたにそんなにを愛し
    私たちは友人だった
    どうしたの?親愛なる君へ?
    私の気持ちは変わりません

    一人で、雲の下
    停止せずにそれについて考えて
    私の精神毎回に侵入
    どう思いますか?

    -

    私の夢を忘れられない
    怒って幽霊のよう
    恐怖の中で目を覚ます
    自分自身を破棄

    私はあなたにそんなにを愛し
    私たちは友人だった
    どうしたの?親愛なる君へ?
    私の気持ちは変わりません]

     

    _______________________________

    Mes actions je les regrette
    Mes paroles je les regrette
    C'est pour l'amour que je l'ai fait
    Cet amour que j'éprouvais

    Je t'ai tellement aimée
    Nous étions des amies autrefois
    Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
    Mes sentiments ne changeront pas...

    Toute seule sous les nuages
    J'y pensais sans m'arrêter
    Tu envahissais mon esprit sage
    Que penser ?

    Mes actions je les regrette
    Mes paroles je les regrette
    C'est pour l'amour que je l'ai fait
    Cet amour que j'éprouvais

    L'amour m'a conduite dans la démence
    Impardonnable et si cruel
    Mes pensées se perdent, elles
    Pourquoi ? Quand ? Je reste dans l'ignorance

    Mes rêves sans cesse hantés
    Par une sorte de fantôme dément
    Je me réveille effrayée
    En me détruisant

    Je t'ai tellement aimée
    Nous étions des amies autrefois
    Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
    Mes sentiments ne changeront pas...

    Les actions et les paroles dans le néant
    Impossible de les regretter
    Une autre moi a pris cependant
    Ce qu'il m'a resté

    De folie j'ai pleuré
    Nous partirons ensemble
    Nous serons heureuses ensemble
    Et serons apaisées

    L'amour m'a conduite dans la démence
    Impardonnable et si cruel
    Mes pensées se perdent, elles
    Pourquoi ? Quand ? Je reste dans l'ignorance

    [Je t'ai tellement aimée
    Nous étions des amies autrefois
    Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
    Mes sentiments ne changeront pas...

    Toute seule sous les nuages
    J'y pensais sans m'arrêter
    Tu envahissais mon esprit sage
    Que penser ?

    -

    Mes rêves sans cesse hantés
    Par une sorte de fantôme dément
    Je me réveille effrayée
    En me détruisant

    Je t'ai tellement aimée
    Nous étions des amies autrefois
    Ma chérie ? Que t'est-il arrivé ?
    Mes sentiments ne changeront pas...]


  • 『No.Thing』
    Musique, paroles : Tokina8937 / NynthixiaP
    Réarrangement : iZotope Nectar Elements, ExpressFX
    Mix des pistes : Sony Vegas Pro 13

     Artiste : Momo Momone
    Productrice : NynthixiaP [moi]
    Quelques droits réservés (ayant-droits) ; Tous droits réservés (autres)
    Cette musique est cataloguée et non déposée.

    ___________________
    Histoire

    "Le vide d'un cœur d'une personne qui aime quelqu'un... Qui l'a abandonnée." C'est une fille (Momo) qui attend de voir quelqu'un, mais cette dernière personne la laisse tomber. Momo décide de la retrouver et de la tuer pour le lui faire payer.
    ____________________

    Adaptation VF : Tokina8937
    Compatible Français (France) ? : OUI

    _____________________

    感情は下落している
    あなたを見てみる
    空虚が来ている
    全ての破棄

    沈黙はのろわれている
    宇宙は退廃している
    目は閉じている
    聖霊は考えている

    失敗は最も美しいものです
    私はちょうどあなたを見てみたかった

    私の心は折れている
    目覚め、それは夢だった...

    感情は下落している
    あなたを見てみる
    空虚が来ている
    全ての破棄

    沈黙はのろわれている
    宇宙は退廃している
    目は閉じている
    聖霊は考えている

    失敗は最も美しいものです
    私はちょうどあなたを見てみたかった

    私の心は折れている
    目覚め、それは夢だった...

    沈黙はのろわれている
    宇宙は退廃している
    目は閉じている
    聖霊は考えている

    あなただけ疑問に思いました
    なぜ私はこれをしなかった

    私たちの間にあるが存在していません
    あなたが消えているので...

    (私の心は折れている
    目覚め、それは夢だった)

     

    _____________________

     

    Les émotions tombent tout
    En te regardant
    Le néant arrivant
    Détruisant tout

    Le silence est damné...
    L'univers est décadent...
    Les yeux fermés...
    L'esprit pensant...

    L'échec est la plus jolie chose qui puisse arriver
    Te voir, c'était tout ce que je voulais

    Mon cœur s'est cassé
    Me réveillant, je rêvais

    Les émotions tombent tout
    En te regardant
    Le néant arrivant
    Détruisant tout

    Le silence est damné...
    L'univers est décadent...
    Les yeux fermés...
    L'esprit pensant...

    L'échec est la plus jolie chose qui puisse arriver
    Te voir, c'était tout ce que je voulais

    Mon cœur s'est cassé
    Me réveillant, je rêvais

    Le silence est damné...
    L'univers est décadent...
    Les yeux fermés...
    L'esprit pensant...

    Tu t'es juste demandé
    Pourquoi est-ce que j'ai fait cela

    Les mensonges entre nous n'ont jamais existé
    Car tu disparais à ce moment-là...

    (Mon cœur s'est cassé
    Me réveillant, je rêvais)


  • 『Goneril』
    Musique, paroles : Tokina8937 / NynthixiaP
    Réarrangement : iZotope Nectar Elements
    Mix des pistes : Sony Vegas Pro 13


     Artiste : Ritsu Namine
    Productrice : NynthixiaP [moi]

    Quelques droits réservés (ayant-droits) ; Tous droits réservés (autres)
    Cette musique est cataloguée et non déposée.

    ___________________
    Histoire

    Goneril (Gonérille en français) est l'aînée du Roi Lear. Elle veut le plus grande partie du royaume profitant de la faiblesse et de la vieillesse de son père. C'est surtout une femme hypocrite qui aide aussi le fils bâtard à conquérir le trône. Elle empoisonne Regan (Régane) et apprend la pendaison de Cordelia (Cordélia) qu'elle n'a pas ordonnée, avant de se suicider.
    ____________________

    Adaptation VF : Tokina8937
    Compatible Français (France) ? : NON

    _____________________

     

    日が長いです
    父は、愛している
    王国は確かでしょう
    私の手になります!

    オオカミのよう
    勇気は私を運転した
    反逆罪である
    マスター歌詞

    ことわざが強い
    姉妹は弱い
    若いが勘当されている
    その他は失われます...

    爬虫類と鳥
    オオカミの前に弓
    誰が古いのですか?
    誰が賢明でしょうか?

    野郎は王位を望んでいる
    私の後
    父は落ちる
    あ、ごめん

    認識し
    あまりにも古いと賢明
    それは危険だ
    回避するには!

    ラララ...

    そうですか
    爬虫類は愛である
    彼と一緒に
    私は彼女を毒殺

    そうですか
    鳥が捕獲されている
    彼女は絞首刑にされている
    父は絶望している

    なぜ、この?

    愛...

    それは終わった
    血が流れている
    私は罰せよ
    すべての犯罪の!

    それは終わった
    血が流れている
    私は罰せよ
    すべての犯罪の

    それは終わった
    血が流れている
    私は罰せよ
    すべての犯罪の。。。。。。

     

    ______________________________

    Ils sont longs les jours
    Père, je vous aime tellement
    Ce royaume sera sûrement
    Entre mes mains pour sûr !

    Tel le loup
    Conduite par le courage
    La trahison est un adage
    La parole maîtresse sur tout

    Les paroles sont renforcées
    Les soeurs sont affaiblies
    La plus jeune a été déshéritée
    L'autre est perdue et finie...

    Le serpent et le hibou
    S'agenouillent devant le loup
    Qui est le plus grand âge ?
    Qui est le plus sage ?

    Le bâtard veut le trône
    En me suivant
    Père tombera du trône
    Oh, désolée maintenant

    Reconnaissant et
    Il est trop sage et trop âgé
    C'est un danger
    Que je me dois d'éviter !

    La la la

    Je vois que
    Le serpent est amoureux
    De lui mais
    J'ai fini par l'empoisonner

    Je vois aussi ma tendre
    Que l'oiseau a été capturée
    On l'a faite pendre
    Père est désespéré

    Pourquoi ?

    Je t'aime...

    C'en est terminé
    Le sang qui a coulé
    Je suis punie
    Pour tous les crimes que j'ai commis !


  • 『Regan』
    Musique, paroles : Tokina8937 / NynthixiaP
    Réarrangement : iZotope Nectar Elements
    Mix des pistes : Sony Vegas Pro 13

    Artiste : Ritsu Namine
    Productrice : NynthixiaP [moi]
    Quelques droits réservés (ayant-droits) ; Tous droits réservés (autres)
    Cette musique est cataloguée et non déposée.


    ___________________
    Histoire

    Regan (Régane en français) est la seconde fille du roi Lear. Dans la chanson elle est amoureuse du fils bâtard du roi, Edmund. Toutefois sa soeur Goneril (Gonérille en français) ne le supporte pas et finit par l'empoisonner, jalouse de sa relation avec Edmund.
    L'histoire est donc vue sous les yeux de Regan.
    ____________________

    Adaptation VF : Tokina8937
    Compatible Français (France) ? : NON

    _____________________

    私は女王だ
    あなたはしもべだ
    私の前に弓
    必ず従う

    私は女王だ
    あなたはしもべだ
    私の前に弓
    必ず従う

    残酷な運命
    分割王国で
    古い父は落ちる
    異質で

    私を見て
    あなたを見て
    あなたは見苦しくていますか?
    私の目の前に?

    私は女王だ
    あなたはしもべだ
    私の前に弓
    必ず従う

    私は女王だ
    あなたはしもべだ
    私の前に弓
    必ず従う

    嫉妬野郎
    彼との愛でそう
    あなたは彼を見ている
    許せない!

    彼が私にはある
    ちょうどと私だけ
    目の導出
    その軌道

    私を見て
    あなたを見てください
    あなたは見苦しくていますか?
    私の目の前に?

    愛している...
    あなたはあまりにもやった
    私を中毒
    新鮮な血液に

    だから、病気
    許せない
    地獄で
    永遠...

    Je suis la reine moi
    Tu n'es que mon serviteur toi
    Agenouille-toi devant moi
    Et obéis-moi

    Je suis la reine moi
    Tu n'es que mon serviteur toi
    Agenouille-toi devant moi
    Et obéis-moi

    Ce cruel destin
    Dans ce royaume divisé
    Le vieux père va tomber
    Dans l'inconnu vain

    Regarde-moi
    Regarde-toi
    Es-tu donc présentable dis-moi ?
    Devant moi ?

    Je suis la reine moi
    Tu n'es que mon serviteur toi
    Agenouille-toi devant moi
    Et obéis-moi

    Je suis la reine moi
    Tu n'es que mon serviteur toi
    Agenouille-toi devant moi
    Et obéis-moi

    Le bâtard est empli de jalousie
    Je suis amoureuse de lui
    Tu le regardes là
    Je ne te le pardonnerai pas !

    Il est à moi
    Et rien qu'à moi
    L'oeil dérivant
    De sa trajectoire d'avant

    Regarde-moi
    Regarde-toi
    Es-tu donc présentable dis-moi ?
    Devant moi ?

    Je t'aime...
    Mais toi aussi tu l'aimes
    En m'empoisonnant
    Et sort ce frais sang

    Mal je me sentais
    Je ne te le pardonnerai pas
    Dans l'enfer en bas
    À jamais...


  • Damned Artist / Artiste Damnée

    Paroles, musique : Nynthixia-P / Tokina Japona
    Licence : CS BY-NC-SA 13.0 (v1) ou 14.0 nov2014 ver (v2) et supérieures
    Chanteurs : Toki-5 [DRYADE-2] et Tei Sukone [vip2@ch] (v1) ; Ritsu Namine [vip2@ch] (v2)
    Genre : tragédie
    Durée : 4:14 (v1) ; 4:02 (v2)
    Tempo : 114BPM (v1) ; 120BPM (v2)
    Liens Piapro : Paroles | Version de Ritsu avec instrumentale dans les bonus
    Liens YouTube : PV v1 | PV v2 (les avis sont interdits sur les 2 vidéos)
    Répertorié à un catalogue ? : OUI (Linearia Licensing)

    Paroles en français [adaptation]

    En une eau rouge je croyais...
    Enfer, viens à moi s'il te plaît

    À la place de
    Pleurer, sourire ou rire
    Je laisse mon inspiration décider

    Les autres ne comprennent
    Pas et de moi ne font que rire
    Le cœur blessé, m'enfuyant
    Les larmes tombant

    "Dégoûtant, pervers, ambigu"
    Ils me jettent ces mots à ma vue
    Mais qu'en savent-ils ?
    Mais qu'en savent-ils ?

    Je suis juste une artiste damnée
    Tout ce que je fais
    Ils se permettent de le critiquer
    Non, non, laissez-moi en paix !

    Cette nuit un rêve détraqué
    En petits morceaux m'a déchirée
    Personne n'aimait ce que je faisais
    Tout de ce qui de moi sortait

    J'ai trouvé un échappatoire
    Plusieurs fois je me suis poignardée
    Est-ce qu'ils sauront, de ce cauchemar,
    Ce qu'il m'est arrivé ?

    "N'importe quoi, mauvais, horreur"
    Ils balancent ces mots contre mon cœur
    Mais qu'en savent-ils ?
    Mais qu'en savent-ils ?

    Je suis juste une artiste damnée
    Tout ce que je fais
    Ils se permettent de le critiquer
    Non, non, laissez-moi en paix !

    Je suis effrayée...
    Je veux m'échapper...
    Est-ce qu'ils sauront, me suis-je demandée
    Ce qu'il s'est passé ?

    Mon dernier art d'ange
    Sera peint d'un nouveau rouge
    Je l'ai fait moi-même !
    Je l'ai fait moi-même !

    Je suis une artiste damnée
    Qui est décédée...
    À cause de vous !

    À cause de vous.

     

    Explications / Traduction

    La chanson cache pas mal de sous-entendus et c'est tiré d'une histoire réelle, à la fin près, car il s'agit entre autres de mon histoire personnelle, de mon vécu. J'ai juste modifié des détails, dont la manière de la mort dans la rêve, et le final.

    Dès les premières paroles, on sent déjà que l'héroïne est complètement désespérée. L'eau rouge fait plutôt référence au sang et l'enfer à la mort. La fille est déjà malade dès le début. Puis la chanson continue en une sorte de plainte, où l'artiste explique tout ce qu'on lui a dit. Cette personne a plutôt l'air de très peu parler oralement, elle ne s'exprime que par ses œuvres. Tous ses sentiments y passent donc : colère, tristesse, bonheur, honte etc. Dans une société plutôt dure, les gens rejettent ce que fait l'artiste et affublent ses travaux de tous les noms alors qu'il ne s'agit que d'une façon d'exprimer ses sentiments. Je tiens à préciser qu'une certaine personne a déjà dit que certains de mes dessins étaient ambigus, petit clin d’œil...

    Forcément ce qui est vu aux yeux du peuple est loin de ce que pense l'artiste ("Mais qu'en savent-ils ?"). Les critiques mauvaises qui parviennent à l'artiste finissent par l'exaspérer, elles s'accumulent dans ses souvenirs qui ressurgissent dans un cauchemar. Une façon de s'échapper d'un rêve est de mourir dedans pour revenir à la vraie vie. Ne supportant pas son cauchemar, l'artiste s'est donc suicidée, par des coups de couteau (pas très explicite en japonais). De plus, elle ne veut pas que le monde sache ce qui lui est arrivé, tout du moins, pour le moment.

    Ces sentiments vont finir par exploser quand l'artiste décide finalement de mettre fin à ses jours, et afin que les gens comprennent bien ce qui lui est arrivé, elle décide de faire une œuvre qu'elle peint dans un nouveau rouge qui vient d'elle. Il s'agit d'un énorme sous-entendu. Ce rouge qui vient de l'artiste, il s'agit... De son propre sang... Avant qu'elle ne rejette la faute sur tous ceux qui l'ont insultée, rabaissée, critiquée dans le mauvais sens.





    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique