• Paroles chansons - LineLOID

    Paroles de chansons LineLOID regroupées ici.

    Codes :

    LineLOID publiques

    Ces LineLOID sont prévues à la distribution à l'internationale pour UTAU et Audacity.

    Ceres-1

    Juno-2

    Pallas-3

    Vesta-4

    Toki-5

    LineLOID privées

    Ces LineLOID servent souvent à des tests projet et ne seront pas accessibles au public. Elles sont disponibles pour UTAU et Audacity.

    Eska-6 [nom temporaire?]

     

    Les paroles sont soit sous licence 1.3 (CS BY-NC) ou 1.4 (CS BY-NC-SA ; plus courante).

    Certaines paroles sont aussi dispos sur Piapro.

  • Les deux UTAU chantent toujours ensemble.

    ATTENTION Peut choquer. (yandere, rapport au sang et au suicide) Vous êtes prévenus. Chanson notée (-14) (déconseillée aux moins de 14 ans).

    Téléchargement UST : me contacter par mail (via le formulaire de contact). Idem pour musiques.

    『Damned Artist』

    La chanteuse est une jeune artiste (probablement de tableaux, de peinture) qui travaille avec son cœur et qui laisse libre choix à son imagination et à son inspiration. Elle souhaite alors montrer au monde tout ce qu'elle fait. Malheureusement pour elle, elle est sans cesse critiquée par les autres, soit ils trouvent que c'est violent, ambigu, que ça n'a pas de sens, que c'est mauvais etc. Tous ces sentiments vont s'accumuler dans l'artiste qui est alors gravement blessée psychologiquement et commence à perdre la raison.
    Une nuit, elle a un cauchemar où elle découvre que tout ce qu'elle fait ne plaît à personne. Désespérée, pour sortir du cauchemar, elle se poignarde plusieurs fois jusqu'à se réveiller, complètement effrayée et éprouvée de l'expérience qu'elle a subie.
    Se rendant compte que dans le monde réel, on continue encore de la critiquer (négativement dans son sens), c'est là qu'elle devient irrécupérable, elle décide de se suicider. Pour se venger de tous ceux qui lui ont fait du tort, elle utilise son propre sang comme peinture, qui sera sa dernière œuvre.

    Note : cette œuvre a un ticket de licence valable pour l'instrumentale, les paroles et la version chantée.

    Propriétés
    Album : Y@nd3r3 UT4U
    Chanteuses : Sukone Tei, Toki-5
    Paroles : Tokina8937 (Nynthixia-P)
    Musique : Tokina8937 (Nynthixia-P)
    Piste : 02
    Licence : copyleft spécifique attribution non commercial partage à l'identique (liste d'ayant-droits, cf ticket licence)
    Label interne* : DRYADE-2 (リネアリア) / Linearia Licensing (リネアリア) (enregistrement)
    Label international** : -

    * Un label interne indique que la chanson a été répertoriée sous un numéro (identifiant) et cataloguée.
    ** Un label international indique que la chanson est sous copyright et est déposée. À cause des droits d'utilisation des LineLOID, il n'y a aucun label international sur leurs chansons.

    Infos sur le PV : J'ai rajouté la fonction "NA" (No Advice) dans la licence. Toute personne mettant un commentaire ou qui émet son avis sur cette vidéo se retrouve privé de tous droits dessus et sur la musique, sauf s'il retire son avis/commentaire sous les 30 jours.

    JP (final)

    赤い水に信じる
    インフェルノは、私に来て...

    代わりに
    泣く、笑顔、笑い、
    私はインスピレーションが決めるままに

    しかし、他の人が理解していない
    そして、私を笑う
    ハート、負傷者逃げる
    涙が落ちている...

    「嫌な、あまのじゃく、曖昧」
    彼らは、これらの言葉を投げる
    彼らは何を知っていますか?
    彼らは何を知っていますか?

    私はのろわれた芸術家だ。
    私はすべてのこと、
    彼らは批判する
    いや、いや、私をほっといて!

    この夜歪んだ夢
    作品に私を引き裂いた。
    誰も芸術が好きない
    私の心から来る...

    私は抜け穴を発見
    刺さ何度も
    誰も知らないだろう
    何があったの...

    「何でも、悪い、恐ろしい」
    これらの言葉を投げる
    彼らは何を知っていますか?
    彼らは何を知っていますか?

    私はのろわれた芸術家だ。
    私はすべてのこと、
    彼らは批判する
    いや、いや、私をほっといて!

    だから怖い...
    私は脱出したい...
    彼らは知っているだろう...
    何が起こったのか?

    私の芸術の最後の
    新しい赤とされます
    それは私からです!
    それは私からです!

    私はのろわれた芸術家だ。
    死亡した人...
    あなたのために!

    あなたのために。

    EN

    Believing to a red water
    Inferno, come to me...

    Instead of
    Crying, smiling, laughing,
    I leave the inspiration decide

    But others don't understand
    And laugh at me
    Heart injured, running away
    Tears are falling...

    "Disgusting, perverse, ambigous"
    They throw these words
    What do they know?
    WHAT DO THEY KNOW?

    I'm just a damned artist.
    All that I do,
    They criticize
    No, no, leave me alone!

    This night a distorted dream
    Tore me into pieces.
    Nobody liked the art
    Coming from my heart...

    I found a loophole
    Stabbed many times
    Nobody would know
    What happened...

    "Anything, bad, horrifying"
    They throw these words
    What do they know?
    WHAT DO THEY KNOW?

    I'm just a damned artist.
    All that I do,
    They criticize
    No, no, leave me alone!

    So afraid...
    I want to escape...
    Will they know...
    What happened?

    Last of my art
    Will be with a new red
    It's from me!
    It's from me!

    I'm a damned artist.
    Who died...
    Because of you!

    Because of you.

    FR (adaptation)

    En une eau rouge je croyais...
    Enfer, viens à moi s'il te plaît

    À la place de
    Pleurer, sourire ou rire
    Je laisse mon inspiration décider

    Les autres ne comprennent
    Pas et de moi ne font que rire
    Le cœur blessé, m'enfuyant
    Les larmes tombant

    "Dégoûtant, pervers, ambigu"
    Ils me jettent ces mots à ma vue
    Mais qu'en savent-ils ?
    Mais qu'en savent-ils ?

    Je suis juste une artiste damnée
    Tout ce que je fais
    Ils se permettent de le critiquer
    Non, non, laissez-moi en paix !

    Cette nuit un rêve détraqué
    En petits morceaux m'a déchirée
    Personne n'aimait ce que je faisais
    Tout de ce qui de moi sortait

    J'ai trouvé un échappatoire
    Plusieurs fois je me suis poignardée
    Est-ce qu'ils sauront, de ce cauchemar,
    Ce qu'il m'est arrivé ?

    "N'importe quoi, mauvais, horreur"
    Ils balancent ces mots contre mon coeur
    Mais qu'en savent-ils ?
    Mais qu'en savent-ils ?

    Je suis juste une artiste damnée
    Tout ce que je fais
    Ils se permettent de le critiquer
    Non, non, laissez-moi en paix !

    Je suis effrayée...
    Je veux m'échapper...
    Est-ce qu'ils sauront, me suis-je demandée
    Ce qu'il s'est passé ?

    Mon dernier art d'ange
    Sera peint d'un nouveau rouge
    Je l'ai fait moi-même !
    Je l'ai fait moi-même !

    Je suis une artiste damnée
    Qui est décédée...
    À cause de vous !

    À cause de vous.


  • 『AT Theory』

    Histoire : la chanson raconte une des théories sur Adventure Time, semblable à celle pour Pokémon : celle du coma. Finn était en réalité un jeune garçon de 13 ans vivant dans la solitude avec pour seul ami, son chien Jake. À la mort de ce dernier, Finn tomba dans une sévère dépression et tenta de se suicider par overdose. Au lieu de mourir, il tomba dans un coma... Qui s'avérerait éternel. Tout l'univers de la série viendrait de son rêve éternel.

    !! Attention, pour personnes averties !! (-12)

    EN

    Lalala...

    Lalala...

    At 13 I lost
    My only friend.
    The sadness is so terrible...
    In the loneliness.

    Just searching for friendship...
    Trapped into this solitude,
    I continued my way...
    Until the day...

    Loneliness is destruction...
    Of the body...
    Falling asleep forever,
    A dream that never stops.

    They circle me with all their love.
    Escaping from this cruel king.
    He is alone as I was before.
    I don't want to wake up...

    Leave me alone with my friend and those girls...
    We're so having fun.

    Real life is a nightmare, this imaginary is so good...

    Loneliness is destruction...
    Of the body...
    Fell asleep forever,
    A dream that never stopped.

    They circle me with all their love.
    Escaping from this cruel king.
    He is alone as I was before.
    I don't want to wake up...

    They circle me with all their love.
    Escaping from this cruel king.
    He is alone as I was before

    Now leave me alone in this wonderful world...

    JP

    ラララ...

    ラララ...

    13で私は失われた
    私の唯一の友人。
    悲しみはとてもひどいです...
    孤独にある。

    ただの友情を探して...
    この孤独に追い込まれた、
    私は自分の道を続けた...
    日まで...

    孤独は破壊である···
    身体の...
    、永遠に眠りに落ちる
    決して止まらない夢。

    彼らはすべて彼らの愛で私を一周。
    この残酷な王からの脱出。
    私が前にあったように、彼は一人である。
    私が目を覚ますしたくない...

    私の友人であり、それらの女の子と二人きり私を残して...
    私たちはそのように楽しんでいる。

    実際の生活は悪夢、この架空のはとても良いです...

    孤独は破壊である···
    身体の...
    、永遠に眠りに落ちた
    停止したことがない夢。

    彼らはすべて彼らの愛で私を一周。
    この残酷な王からの脱出。
    私が前にあったように、彼は一人である。
    私が目を覚ますしたくない...

    彼らはすべて彼らの愛で私を一周。
    この残酷な王からの脱出。
    私が前にあったように、彼は一人である

    今、この素晴らしい世界に一人で私を残して...

    FR

    Lalala

    Lalala

    Je n'étais âgé que de 13 ans
    Lorsque mon seul ami est décédé
    Je ne peux pas supporter cette tristesse tant
    Que je serai encore isolé

    Je ne recherchais que l'amitié
    Mais dans cette solitude je suis enfermé
    J'ai continué mon chemin au-delà des détours
    Jusqu'à ce jour...

    La solitude est la destruction même
    Ce corps devait se morceler enfin
    Dans le sommeil je me suis réfugié même
    Dans un rêve qui ne prendra jamais fin

    Elles m'entourent, avec tout leur amour
    À ce roi cruel elles désirent échapper
    Il est seul comme moi je l'ai été
    Je ne veux pas me réveiller en ce jour

    Laissez-moi avec ces filles et mon ami
    On s'amuse tellement en dehors de la vie...

    La vie réelle est un rêve mauvais, cet imaginaire est ce dont je rêvais

    La solitude est la destruction même
    Ce corps devait se morceler enfin
    Dans le sommeil je m'étais réfugié même
    Dans un rêve qui ne prendrait jamais fin

    Elles m'entourent, avec tout leur amour
    À ce roi cruel elles désirent échapper
    Il est seul comme moi je l'ai été
    Je ne veux pas me réveiller en ce jour

    Elles m'entourent, avec tout leur amour
    À ce roi cruel elles désirent échapper
    Il est seul comme moi je l'ai été

    Maintenant laissez-moi dans ce monde d'amour...


  • 『Impossible Love』

    Thèmes : lesbianisme, jalousie. Déconseillé aux moins de 14 ans.

    /!\ Attention contenu yandere

    EN

    Was it a mistake?
    When you came for the first time.
    Was it predictable?
    Were our destinies being written?

    You're missing...
    Into my heart...

    Panic took the control.
    I cried so much tears.
    In severe depressions,
    I cried your name.
    Didn't know...
    I began hurting me...
    My heart is crying.
    And my spirit goes to hell.

    Was I sure of this?
    An eternity all the long...
    Why did I feel this emotion?
    I regret, regret...

    I began to think...
    If I was the sadness?
    I'm only tears.
    Why not to be so innocent?

    Tears beyond my control...
    Or yours, I don't know.

    I felt a regression...
    Falling into a depression...
    When I remember,
    My hope breaks.
    How could I love you?
    Everything is against us!
    The reason went out.
    I'm lost in madness.

    When I knew that...
    Your love wasn't for girls.
    The only thought left in me.
    "You die or I'll."

    It is this guy.
    Or me, you choose.
    If it's not me, I'll be sad.
    Or in madness?

    I understood...
    Sealed blood was on his door.
    I saw these tears.
    I understand this deception.
    It's too late.
    Dices were set.
    Moving your piece.
    On the death case.

    In the despair I fell...
    Just because of you.
    Your absence was so cruel.
    And I cried for this.
    It's time to go.
    Ready for a last judgement?

    JP

    それは間違いだった?
    あなたが初めて来たとき
    それは予測可能だった?
    私たちの運命が書き込まれていた?

    あなたが欠落している
    私の心の中に

    パニックは制御を取った
    私はそんなに涙を叫んだ
    重度の凹部に、
    私は自分の名前を叫んだ
    知らなかった
    私は私を傷つけ始めた
    私の心は泣いている
    そして、私の魂は地獄に行く

    私はこの確信していた?
    永遠のすべての長い
    なぜ私はこの感情は感じましたか?
    私は、後悔を後悔

    私が考えるようになった
    私は悲しみだった場合はどうなりますか?
    私は涙だ
    なぜ無実ではないと?

    私のコントロールを超えた涙
    またはあなたは、私は知らない

    私は、回帰を感じた
    うつ病に陥る
    私が覚えているとき、
    私の希望が破損
    私はあなたがどのように愛するか?
    すべては私たちに不利である
    その理由は、出て行った
    私は狂気に迷ってしまいました

    私はそれを知っていたときは
    あなたの愛は、女の子のためではなかった
    唯一の考えは私の中で残しました
    「あなたが死ぬか、私がよ」

    それがこの男である
    または私は、あなたが選択します
    それは私ではない場合、私は悲しいよ
    または狂気にある?

    私が理解し
    密封された血液は、彼のドアにあった
    私はこれらの涙を見た
    私はこの詐欺を理解しています
    それは遅すぎる
    サイコロを設定した
    あなたの部分を動かす
    死亡例について

    絶望に私が落ちた
    という理由だけで、あなたの
    あなたの不在はとても残酷だった
    そして、私はこのために泣いた
    それは行く時間だ
    最後の審判の準備ができて?

    FR

    Etait-ce une erreur ?
    Lorsque pour la première fois tu m'es apparue
    Pouvait-on le prédire ?
    Ou nos destins étaient-ils scellés avant cette entrevue ?

    Tu me manques tellement...
    Dans mon coeur en fragments...

    La panique du contrôle s'est emparée
    J'ai tant et tant pleuré
    À travers des sévères dépressions
    J'ai crié ton nom
    Je ne savais plus pourquoi...
    La douleur s'est emparée de moi...
    Mon coeur pleurait
    Et mon esprit vers l'enfer allait

    Etais-je certaine de cela ?
    Une éternité qui a tant duré
    Pourquoi cette émotion a commencé ?
    Je regrette tant cela...

    À réfléchir je commence
    Etait-ce cette tristesse ?
    Je ne suis que des larmes tombantes
    Pourquoi ne pas être innocente ?

    Les larmes de mon contrôle vont au-delà...
    Ou de tien, je ne sais pas

    J'ai senti cette régression...
    Tombant en dépression...
    Lorsque je me souviens,
    Mon espoir éclate ainsi que les liens
    Comment pourrais-je t'aimer ?
    Tout est contre nous
    La raison est partie, fuyant tout
    Dans la démence je me suis égarée

    Lorsque j'ai su au regret de mon âme
    Ton amour n'était pas pour les femmes
    Une seule pensée m'est restée :
    "Tu mourras ou je le ferai."

    C'est ce garçon qui de ma peine en est le fruit
    Ou bien moi, choisis
    Si ce n'est pas moi, ce sera la tristesse
    Ou bien la démence

    J'ai compris maintenant...
    Sa porte est scellée avec son sang
    J'ai vu des larmes couler sur ton visage, éperdue
    Je comprends que tu sois déçue
    C'est trop tard désormais
    Le sort en était jeté
    En bougeant ton pion sur l'échiquier
    Sur la case mortelle je t'ai dirigée

    Dans le désespoir je suis naufragée
    C'est de ta faute, sans toi ce ne serait jamais arrivé
    Ton absence était si cruelle
    Les pleurs sont preuves de ces séquelles
    Il est temps de s'en aller
    Es-tu prête pour être jugée ?


  • 『Dark Sovereign』

    /!\ ヤンデレの内容

    曲は修道女を見に行く女性についてです。後者は、さびれた修道院で単離され、その死まで一緒に踊りに行く、すべての女性から引き出している。歌手は修道女自身が悪魔が所持していることを実現し、逃れるために、すべてのコストでしようとします。無駄に。彼女は彼らが彼女と一緒に踊る場合、それは彼らの死につながると言って、この女王の将来の訪問者に警告することを決定。

    T5
    E6

    JP

    君臨冷たい暗闇
    すべてのものを見ている
    痛みと悲しみ
    それは美しい混沌だ

    窓口で美しい女性
    うまく笑顔
    ドアが閉じた
    ダンスが始まった

    教会で暗闇
    その女王を踊る
    暗い主権
    死にあなたをもたらすでしょう!

    「日暮れと義務
    あなたは私のところに来た
    自殺の形に
    命はなくなって···」

    「日光を見ることができない
    私はすべて閉じ
    不可能なこと
    生活にもたらす... 」

    どこでも私をもたらした
    不可能楽園
    どこの血と涙
    床に混合されている

    それは幽霊だ
    彼女の運命に逃げる
    それが書かれている
    私は死ぬだろうと

    十分に苦しんで
    この瞬間に死ぬ

    「ライブが低下している
    このデッド死体から
    時間からの良心ん
    それは行く時間ですか?

    見ていない
    夜明けの数千
    私は閉じた
    すべてのもの
    生きることをもたらす
    死からの脱出」。

    今脱出
    実行
    燃えるような

    こちら側から!
    留保
    血の涙
    本物ではない
    幻覚!

    彼女は思った
    私が来る
    彼女の罠に落ち
    逃げる!

    病気はすべて持って
    これらの考え
    人生を中毒
    私が生きていること

    死の舞踏
    なぜ、なぜですか?
    愛が最後だった
    世界毒

    実行して、非表示
    この悪魔から
    彼女は転生だ
    悪夢!

    EN

    Cold darkness reigning
    Watching everything
    Pain and sadness
    It's a beautiful chaos

    At the window a beautiful woman
    Nicely smiling
    The doors closed
    The dance has begun

    Darkness in the church
    Dancing with its queen
    The dark sovereign
    Will be bring you to the death!

    "Nightfall and duty
    Came you to me
    In a suicide's shape
    Lives are gone..."

    "Can't see the daylight
    I closed all
    Impossible things
    Bringing to life..."

    Brought me anywhere
    Impossible paradise
    Where blood and tears
    Are mixing on the floor

    It's a ghost
    Escaping to her fate
    It's written
    That I'll die

    Suffering enough
    To die at this moment

    "Live is falling
    From this dead corpse
    No conscience from time
    Is it time to go?

    Haven't seen
    Thousands of dawns
    I closed
    Everything
    Bringing to live
    Escaping from death."

    Escape now
    Run
    Flaming
    Legs
    From this side!
    Retained
    By tears of blood
    Not real
    Hallucination!

    She wanted
    I come
    Fallen in her trap
    Run away!

    The disease got all
    These thoughts
    Poisoning the life
    Making me alive

    Dance of death
    Why me, why?
    Love was the last
    World poison

    Run and hide
    From this demon
    She's incarnated
    Nightmare!

    FR

    Dans les ténèbres glacées
    Regardant tout autour de moi
    La douleur et la tristesse régnaient
    Quel magnifique chaos en ce mois

    À la fenêtre une femme vêtue magnifiquement
    Souriant gentiment
    Quand les portes se sont fermées
    La dance a commencé

    L'église emplie par les ténèbres
    Avec sa reine dansant
    La souveraine funèbre
    Jusqu'à la mort t'amenant !

    "La crépuscule et le devoir
    T'ont amenée à moi en ce soir
    En cette mort de soi-même
    Les vies partant d'elles-mêmes..."

    "Je n'ai pu voir la lumière du jour
    Alors j'ai tout clôturé
    Les choses impossibles qui toujours
    La vie ont ramené..."

    Lalala...

    M'amenant au milieu de nulle part
    Un impossible paradis
    Où les larmes et le sang fleutris
    Se mélangent sur le sol noir

    C'est un esprit
    Echappant à sa destinée
    Il a été écrit
    Que je devais décéder

    Souffrant bien assez
    Pour mourir en ce moment déchaîné

    "Tombe, la vie
    De ce cadavre décédé
    La conscience du temps est partie
    Mais doit-on y aller ?

    J'ai raté
    Des aubes par milliers
    J'ai clôturé
    Tout
    Ce que la vie ramenait
    Echappant à la mort plus que tout."

    S'échapper
    Courir
    Les jambes enflammées
    De ce côté pour s'enfuir

    Retenue
    Par des larmes de sang
    C'est une incongrue
    Hallucination qui ment !

    Lalala...

    La maladie avait rattrapé
    Toutes ces pensées
    Ma vie empoisonnée
    Qui me tenait éveillée

    La danse jusqu'au décès
    Pourquoi moi mais pourquoi ?
    L'amour n'était
    Que le poison de l'univers en désarroi

    Fuyez et cachez-vous
    De cette démoniaque femme
    Elle est l'incarnation même
    Du cauchemar et des fous !


  • 『FACE2FACE』

    オリジナルの歌手 :

    Toki-5 (公共)
    Eska-6 (プライベート)*

    * 私はどちらか、その生産を担当しないです...

    コード :

    Toki-5
    Eska-6
    すべて

    JP

    それは、一日でした...
    彼らはどこに行きました...

    私を見ていない...
    だから、恐怖と混乱...

    わたしを恐れていません
    十分なされていないが
    なぜ私が削除しました
    すべてのこれらの関係?

    全データが消去...
    何もありません...
    これ以上の情熱ん
    これ以上の同情ん

    あなたの十分な
    ほっといてくれ
    私の狂気へ
    どうしてそんなに間違っている?

    理由はない
    あなたの外観の
    それは公正ません
    これは、科学者の精神です

    あなたはとても一人でね
    防衛のない貧しい少女
    私のために泣いてはいけない
    してください。

    ラララ...

    ラララ
    ラララ
    ラララ

    それは殺すために時間です
    自分自身
    一、二、三
    私と一緒にカウント
    死んでいる
    戻って来ることはありません

    願いは終わった
    存在する理由はない
    私たちのプライベートな関係に入る
    私たちの死体を燃やす

    10から0に
    何度も繰り返して
    私たちの生活を終え
    今、この引き金を引く

    EN

    It was a day...
    Where they went...

    Don't watch me...
    So horror and confusion...

    Doesn't fear me
    Not enough though
    Why did I remove
    All these relations?

    Erase everything...
    Don't leave anything...
    No more passion
    No more compassion

    Enough of you
    Leave me alone
    To my madness
    Why is it so wrong?

    No reason
    Of your appearance
    That's no fair
    It's the scientist spirit

    You're so alone
    Poor girl without defence
    Don't cry for me
    Please.

    Lalala...

    Lalala
    lalala
    lalala

    It's time to kill
    Ourselves
    One, two, three
    Count with me
    Be dead
    Don't come back

    Wishes are over
    No reason to exist
    Entering in our private relations
    Will burn our corpses

    From 10 and to 0
    Over and over
    Finishing our lives
    Pull this trigger now

    FR

    C'était un beau jour...
    Où ils étaient allés...

    Ne me regarde pas s'il te plaît...
    Tant de confusion et d'horreur...

    Cela ne m'effraie pas
    Tout du moins pas assez
    Pourquoi ai-je donc effacé
    Toutes ces relations et nos pas ?

    Tout effacer...
    Et ne rien laisser...
    Plus de passion
    Plus de compassion

    De toi il y en a assez
    Laisse-moi à mes pensées
    Et à ma folie incarnée
    Pourquoi tout est erronné ?

    Plus de raison
    Que tu apparaisses devant moi
    Quelle injustice comment peut-on
    Un esprit savant en sait plus que moi

    Tu n'es pas isolée
    Pauvre fille sans défense
    Des larmes il faut que tu ne verses
    Par pitié

    Lalala la lala lalala
    Lalala lala lala lala
    Lalala la lala lalala
    Lalala lala lala lala

    Lalala la lala lalala
    Lalala lala lala lala
    Lalala la lala lalala
    Lalala lala lala lala

    Il est temps d'en finir une bonne fois
    Pour toutes avec nous
    À un, deux et trois
    Compte avec moi entre nous
    Retombe décédée
    Et ne reviens jamais

    Les souhaits sont terminés
    Il n'y a nulle raison d'exister
    Rentrer dans nos relations privées
    Nous consumera en fumée

    De dix à zéro nous comptons
    Encore et toujours
    Nos vies se terminent en ce jour
    Sur la gâchette appuyons


  • 『ALICIA』

    EN

    Don't say
    Don't think
    Don't watch
    Don't break
    This silence

    Don't say
    Don't think
    Don't watch
    Don't break
    This silence.

    No way
    No move
    No sadness
    For you.

    Don't say
    Don't think
    Don't watch
    Don't break
    This silence

    Don't say
    Don't think
    Don't watch
    Don't break
    This silence.

    Fear!
    The anger of passion!
    Cry!
    As you can!

    Don't try
    To fix my mind
    It's useful
    As your pity

    Don't say
    Don't think
    Don't watch
    Don't break
    This silence

    Don't say
    Don't think
    Don't watch
    Don't break
    This silence.

    Fear!
    The anger of passion!
    Cry!
    As you can!

    Is it difficult?
    To understand?
    Just obey
    To my orders

    Don't say
    Don't think
    Don't watch
    Don't break
    This silence

    Don't say
    Don't think
    Don't watch
    Don't break
    This silence.

    Bleeding
    Suffering
    Went out
    Of my chains

    Talking is
    Too difficult
    My throat cracks
    To another world

    Feel!
    My terrible wrath!
    Now die!
    And pay for everything!

    VO

    言わないで
    思わない
    見ていない
    壊れない
    この沈黙

    言わないで
    思わない
    見ていない
    壊れない
    この沈黙。

    とんでもない
    いいえ動かない
    いいえ悲しみません
    あなたのために。

    言わないで
    思わない
    見ていない
    壊れない
    この沈黙

    言わないで
    思わない
    見ていない
    壊れない
    この沈黙。

    恐怖!
    情熱の怒り!
    泣く!
    することができますように!

    しようとしないでください
    私の心を修正するには
    これは便利だ
    あなたの同情など

    言わないで
    思わない
    見ていない
    壊れない
    この沈黙

    言わないで
    思わない
    見ていない
    壊れない
    この沈黙。

    恐怖!
    情熱の怒り!
    泣く!
    することができますように!

    それは難しいですか?
    理解するには?
    ただ従う
    私の注文に

    言わないで
    思わない
    見ていない
    壊れない
    この沈黙

    言わないで
    思わない
    見ていない
    壊れない
    この沈黙。

    出血
    苦しみ
    出て行った
    私のチェーンの

    されている話
    難しすぎる
    喉割れ
    別の世界へ

    感じる!
    私のひどい怒り!
    今死ぬ!
    そしてすべてのために支払う!


  • 『Cephalopod』

    Musique : Kevin MacLeod [Cephalopod, sous CC-BY 3.0]
    Paroles : Tokina8937

    VE

    Unmoving chains and bullets
    Going out of this place
    Under my mirror
    There's a pitfall

    Running to the sand
    Flee the court
    It's too late
    It's already polluted

    Coming back to the destiny
    Too difficult to see
    Eyes blinded
    By this powerful light

    Coming back to the future
    It would be too late
    As for us
    As for me

    Red star
    RED STAR OF THE DEATH
    Take us away
    From this pity

    Just wanted sanity
    Together
    We'll live
    Into the sky!

    (Can't see
    Eyes closed
    But listening
    Glittering everything

    All these things
    And these words
    Is it beautiful?
    Enough!)

    It was a lie
    Looking forward
    Always being
    The worst side

    This world
    Isn't
    The right place
    To live

    Red star
    RED STAR OF THE DEATH
    Take us away
    From this pity

    Blood in the sky
    So weird
    Is it the future?
    Don't want this

    Lalala...

    (Can't see
    Eyes closed
    But listening
    Glittering everything

    All these things
    And these words
    Is it beautiful?
    Enough!)

    Horrible dream
    What is done?
    Everything is red
    So dark and so light

    Was it real?
    If it's illusion
    Everything disappeared
    And vanished

    It's just an illusion
    Working in the head
    It's not real
    I know

    But not this blood
    Running on me
    Spirit vanishes too
    Fleeing the world

    It's fallen
    From the darkness
    Destroying myself
    Until world's end!

    VO

    動かないチェーンや弾丸
    この場所から出て行く
    私のミラーの下に
    落とし穴があります

    砂に実行されている
    裁判所から逃れる
    手遅れだ
    それは、既に汚染さだ

    戻って運命に来る
    表示することが困難
    盲目の目
    この強力な光で

    未来に戻ってくる
    それは遅すぎるでしょう
    私たちのためとして、
    私の場合

    赤色星
    死の赤い星
    離れて私たちを取る
    この同情から

    思い通り正気
    一緒に
    私たちは生きてます
    空へ!

    (表示されない
    目を閉じた
    しかし、聞いて
    すべてをきらびやか

    これらすべてのこと
    そしてこれらの言葉
    それは美しいですか?
    十分な! )

    それは嘘だった
    楽しみにしています
    いつもいる
    最悪の側面

    この世
    ではありません
    適切な場所
    生きる

    赤色星
    死の赤い星
    離れて私たちを取る
    この同情から

    空に血
    とても奇妙
    それは、将来のでしょうか?
    これを望まない

    ラララ...

    (表示されない
    目を閉じた
    しかし、聞いて
    すべてをきらびやか

    これらすべてのこと
    そしてこれらの言葉
    それは美しいですか?
    十分な! )

    恐ろしい夢
    何をしている?
    すべては赤です
    とても暗いので、光

    それは本当だった?
    それは錯覚だ場合
    すべてが姿を消した
    と消えた

    それはちょうど錯覚だ
    頭の中での作業
    それは本当ではありません
    私は知っている

    ではなく、この血
    私に実行されている
    精神があまりにも消える
    世界を逃げる

    それが落ちているの
    暗闇から
    自分自身を破壊する
    世界の終わりまで!


  • December's Death

    VE

    A cold wind breathing on the face
    A snowflake falling on the ground
    Just hiding in a distant world
    Where hating is forbidden
    Winter of our lives

    Breeze and tears
    Running though the mind
    Of an injured person
    Dying in the snow
    Sunset coming
    Night arriving
    Just felt
    That it was an illusion

    White dream
    Quiet now and listen
    It's a mystery
    Red drops in the snow

    Why freezing?
    It's so cold
    Chilling the mind
    Of a closed spirit

    Children forever
    White dream of mind
    A little bit please
    Can't believe them!
    It's just a dream
    Confirm it
    It's a night illusion
    Which will be gone

    It's cold in this city
    Where everything sleeps
    Everything is dying
    Standing in front of them
    Repeating, repeating
    Always the same words
    It's just enough!
    It's time to go

    Breeze and tears
    Running though the mind
    Of an injured person
    Dying in the snow
    Sunset coming
    Night arriving
    Just felt
    That it was an illusion

    Children forever
    White dream of mind
    A little bit please
    Can't believe them!
    It's just a dream
    Confirm it
    It's a night illusion
    Which will be gone

    Lalala...

    Children forever
    White dream of mind
    A little bit please
    Can't believe them!
    It's just a dream
    Confirm it
    It's a night illusion
    Which will be gone

    Droplets in the snow
    Is it blood?
    Or just me dreaming?
    No, it's impossible!
    Falling into pieces
    Empty eyes and spirit
    I'm counting
    Memories that are fallen

    Unaware of oblivion
    Of all my memories
    Saying a few words
    That are incomprehensible
    I'm empty now
    Saying goodbye to the world
    It's just the end
    Of a cold month!

    Lalala...

    VO

    顔に冷たい風呼吸
    地面に落ちる雪片
    ただ遠くの世界の中に隠れて
    憎むは禁止されている場合
    私たちの生活の冬

    そよ風と涙
    実行しているかの心
    負傷者の
    雪の中で死んで
    夕日が来る
    夜に到着
    ただ感じた
    それは幻想だったこと

    白の夢
    今静かで聞く
    それは謎だ
    赤は雪の中で低下

    なぜ凍結?
    それはとても寒いです
    心を冷却
    閉じられた精神の

    子どもたち永遠に
    心の白い夢
    少ししてください
    それを信じることができない!
    それはただの夢だ
    それを確認し
    それは夜の錯覚です
    消えてしまいますどの

    それがこの都市に寒い
    すべてが眠る場所
    すべてが死にかけている
    彼らの前に立っている
    繰り返し、繰り返し
    いつも同じ言葉
    それだけで十分です!
    それは行く時間だ

    そよ風と涙
    実行しているかの心
    負傷者の
    雪の中で死んで
    夕日が来る
    夜に到着
    ただ感じた
    それは幻想だったこと

    子どもたち永遠に
    心の白い夢
    少ししてください
    それを信じることができない!
    それはただの夢だ
    それを確認し
    それは夜の錯覚です
    消えてしまいますどの

    ラララ...

    子どもたち永遠に
    心の白い夢
    少ししてください
    それを信じることができない!
    それはただの夢だ
    それを確認し
    それは夜の錯覚です
    消えてしまいますどの

    雪の中の液滴
    それは血液である?
    それとも、私は夢を見て?
    いいえ、それは不可能だ!
    粉々に落ちる
    空の目と精神
    私が期待してい
    落ちている思い出

    忘却を知らない
    すべての私の思い出の
    いくつかの単語を言って
    不可解であることを
    私は今、空のよ
    世界にさよならを言う
    それだけで終わりだ
    冷たい月の!

    ラララ...

    VF

    Vers mon visage un vent glacé
    Sur le sol un flocon est tombé
    Me cachant dans un monde distant
    Où la haine est prohibée
    Hiver vivant

    Des larmes et un vent
    Dans un esprit courant
    D'une personne blessée
    Mourant dans la neige immaculée
    Le crépuscule arrivant
    Et la nuit tombant
    Je ressentis l'émotion
    Que cela n'était qu'illusion

    Un rêve immaculé
    Silence et écoute maintenant
    C'est un mystère non dévoilé
    Dans la neige de rouge se tâchant

    Pourquoi geler ?
    Il fait si froid ici
    Se congèle mon esprit
    Dans une âme renfermée

    Enfants pour toujours
    Rêve blanc de nos jours
    Un petit peu s'il te plaît
    Jamais je ne les croirai !
    C'est un songe pitié
    Va me le confirmer
    Une illusion de la nuit
    Qui sera bientôt parti

    Il fait froid dans cette cité
    Où tout le monde s'est endormi
    Tout est mort ici
    Devant eux je suis piégée
    Répétant, répétant
    Toujours ces mêmes mots
    C'en est assez maintenant !
    Il est l'heure de partir bientôt

    Des larmes et un vent
    Dans un esprit courant
    D'une personne blessée
    Mourant dans la neige immaculée
    Le crépuscule arrivant
    Et la nuit tombant
    Je ressentis l'émotion
    Que cela n'était qu'illusion

    Enfants pour toujours
    Rêve blanc de nos jours
    Un petit peu s'il te plaît
    Jamais je ne les croirai !
    C'est un songe pitié
    Va me le confirmer
    Une illusion de la nuit
    Qui sera bientôt parti

    Lalala...

    Enfants pour toujours
    Rêve blanc de nos jours
    Un petit peu s'il te plaît
    Jamais je ne les croirai !
    C'est un songe pitié
    Va me le confirmer
    Une illusion de la nuit
    Qui sera bientôt parti

    Dans la neige des gouttelettes tombant
    Est-ce donc du sang ?
    Ou suis-je en pleine illusion ?
    C'est impossible, c'est une hallucination
    Tombant en morceaux
    Les yeux et l'esprit vidés
    Je ne cesse de compter
    Les mémoires échouées et les mots

    Inconsciente de l'oubli
    De toutes mes mémoires si jolies
    Disant quelques mots
    Ces incompréhensibles mots
    Je suis vide maintenant
    Disant "adieu" à cet univers
    C'est la fin maintenant
    D'un mois glacé d'hiver !

    Lalala...


  • 『LAURA』

    Thèmes : héroïne, sang. Déconseillé aux moins de 12 ans.

    EN

    Through a despaired mind was hiding a treasure
    Impossible to find, always searching
    And this time it whispered to us
    We're the chosen ones together

    Chasing the truth
    Waiting for the time

    Don't stand!
    It is mortal
    For a most human
    Now, die!

    Scars of my heart colored with red
    I don't know if it's blood or illusion
    Maybe a dream? Maybe a nightmare?
    It's useless now to know it...

    Chasing the truth
    Waiting for the time

    Don't stand!
    It is mortal
    For a most human
    Now, die!

    Finished with this useless quest
    Truth will never be known
    We discovered too many things
    It's time for us to leave

    Chasing the truth
    Waiting for the time
    Chasing the truth
    Waiting for the time

    Stop it!
    Crying blood
    Red tears on the face
    The last ones...

    JP

    絶望し心が宝を隠していたを通じて
    常に探して、見つけることは不可能
    今回はそれが私たちにささやい
    私たちは一緒に選ばれたものだ

    真実を追う
    時間を待っている

    立ってはいけない!
    これは致命的です
    ほとんどのヒトのための
    今、死ぬ!

    赤で着色私の心の傷跡
    それが血液や錯覚だかどうかは知りません
    多分夢?多分悪夢?
    それを知ることは、今無駄だ...

    真実を追う
    時間を待っている

    立ってはいけない!
    これは致命的です
    ほとんどのヒトのための
    今、死ぬ!

    この無用なクエストを終え
    真実は知られることはありません
    我々はあまりにも多くのことを発見しました
    それは私達が去るための時間です

    真実を追う
    時間を待っている
    真実を追う
    時間を待っている

    やめて!
    泣いて血
    顔に赤い涙
    最後のもの...

    FR

    Un trésor se cachant dans un esprit désespéré
    Toujours en cherchant, impossible à trouver
    Et cette fois il nous a répondu
    Que nous étions toutes deux des élues

    Chassant la vérité
    Attendant le passé

    Ne te lève pas !
    C'est mortel pour le cœur
    Pour un simple homme comme toi
    Maintenant, meurs !

    Les cicatrices cardiaques sont de rouge colorées
    Je ne sais si c'est illusion ou du vrai sang
    Peut-être un rêve ? Peut-être un cauchemar méchant ?
    Inutile maintenant de chercher...

    Chassant la vérité
    Attendant le passé

    Ne te lève pas !
    C'est mortel pour le cœur
    Pour un simple homme comme toi
    Maintenant, meurs !

    De cette quête sans fin c'est terminé
    La vérité ne sera jamais dévoilée
    Nous en savons beaucoup trop
    Pour nous il est de partir le temps beau

    Chassant la vérité
    Attendant le passé
    Chassant la vérité
    Attendant le passé

    Arrête cela !
    Je pleure du sang
    Sur le visage des larmes rouges coulant
    Les dernières de moi...


  • 『ROSA』

    Thèmes : fleurs, lesbianisme. Déconseillé aux moins de 14 ans. 

    EN

    A petal in the wind
    Flying to me
    It's like the spring
    So beautiful and dreamful

    Flying this way
    Recognizing your words
    Just why and why?
    Because of the ability

    Seeing you in the garden
    In a blue outfit
    Smiling again
    To the world's beauty

    Fly, fly
    Dear petal
    Go to her
    With the message

    Loving her
    Fell in the flowers
    Of the female beauty
    It's secret

    Through the sky I can
    See the writing
    It's so sweet
    Can't stop

    No, my love
    Don't go
    The flowers you gave
    Must stay

    Seeing you in the garden
    In a blue outfit
    Smiling again
    To the world's beauty

    Fly, fly
    Dear petal
    Go to her
    With the message

    Loving her
    Fell in the flowers
    Of the female beauty
    It's secret

    The flowers are strange today
    All covered with blood
    What happened?
    Is it you, my love?

    Crying aloud in the garden
    My tears became red
    Becoming death's garden
    On your corpse

    It can't last!
    Walking through the roses
    Poisoned by spikes
    Falling to my end...

    JP

    風に花びら
    私に飛んで
    春のようなものだ
    とても美しく、夢の

    この方法で飛んで
    あなたの言葉を認識
    ただ、なぜ、なぜ?
    なぜなら能力

    庭であなたを見て
    青い衣装
    再び笑顔
    世界の美しさ

    飛ぶ、飛ぶ
    親愛花びら
    彼女に行く
    メッセージ付き

    彼女を愛する
    花に落ちた
    女性の美しさ
    それは秘密です

    私ができる空を
    書き込みを参照してください。
    それはとても甘いです
    停止することはできません

    いいえ、私の愛
    行かないで
    あなたが与えた花
    滞在する必要があります

    庭であなたを見て
    青い衣装
    再び笑顔
    世界の美しさ

    飛ぶ、飛ぶ
    親愛花びら
    彼女に行く
    メッセージ付き

    彼女を愛する
    花に落ちた
    女性の美しさ
    それは秘密です

    花は今日、奇妙である
    すべての血液で覆われて
    何が起こったのか?
    それは私の愛は、あなたですか?

    庭に声を出して泣いて
    私の涙が赤色になった
    死の庭になってきて
    あなたの死体に

    それは最後のことができない!
    バラを歩く
    スパイクに毒
    私の最後に落ちる...

    FR

    Un pétale dans le vent
    Jusqu'à moi volant
    C'est comme le printemps
    Merveilleux et rêvant

    Volant dans son chemin
    Tes mots reconnaissants
    Juste pourquoi, pourquoi ?
    Cette possibilité de toi

    Dans ce jardin te voyant
    Dans ce bleu accoutrement
    Encore me souriant
    À la beauté du monde présent

    Vole, vole
    Cher petit pétale
    Va vers cette fille chantant
    En lui portant ce message

    L'aimant
    Dans les fleurs tombant
    Cette féminine beauté
    Est mon secret

    À travers le ciel je peux
    Voir cette écriture douce
    Si tendre et sucrée
    Je ne peux m'arrêter

    Non, mon amour
    Ne pars pas en ce jour
    Les fleurs que tu as données
    Ici doivent rester

    Dans ce jardin te voyant
    Dans ce bleu accoutrement
    Encore me souriant
    À la beauté du monde présent

    Vole, vole
    Cher petit pétale
    Va vers cette fille chantant
    En lui portant ce message

    L'aimant
    Dans les fleurs tombant
    Cette féminine beauté
    Est mon secret

    Aujourd'hui, les fleurs sont étranges
    Mes larmes sont d'un rougi orange
    Le jardin de la mort s'est développé
    Sur ton corps décédé

    Cela ne peut durer !
    Marchant dans les roses au-delà
    Par le poison une épine m'a piquée
    Tombant vers ma fin pour cela...


  • 『CAMILLIA』

    Thèmes : apocalypse, spatial. Déconseillé aux moins de 14 ans.

    EN

    Stars burning
    Waves splashing
    Trees growing
    Spirit thinking

    Where, who and how
    Will understand
    It's not fair
    It's injustice!

    Little meadow flower
    Seeing the nature
    Ask yourself
    If it will burn!

    Bad luck mad time
    The space is burning out
    Why this tragedy?
    Are you a part of it?

    Is it really possible?
    Or is it a dream?
    I wish that it won't happen
    Again and again

    Little meadow flower
    Seeing the nature
    Ask yourself
    If it will burn!

    Bad luck mad time
    The space is burning out
    Why this tragedy?
    Are you a part of it?

    Bad luck mad time
    The space is burning out
    Why this tragedy?
    Are you a part of it?

    The stars are red now
    A crimson red on blue
    What does it mean?
    Is it really the end?

    It's the world's end
    Apocalyptic scene
    Dying in front of me
    Like all these stars

    They explode each one
    This planet will burn too
    I'll stay with it during
    This apocalyptic tragedy!

    JP

    燃える星
    波飛沫
    成長している木
    精神思考

    どこで、誰が、どのように
    理解する
    それは公平ではない
    それは不公平だ!

    小さな草原の花
    自然を見て
    自問してみてください
    それが燃焼する場合は!

    不運怒っ時間
    スペースが焼損される
    なぜ、この悲劇?
    あなたはそれの一部である?

    それは可能本当に?
    それとも夢?
    私はそれが起こらないことを願う
    何度も繰り返して

    小さな草原の花
    自然を見て
    自問してみてください
    それが燃焼する場合は!

    不運怒っ時間
    スペースが焼損される
    なぜ、この悲劇?
    あなたはそれの一部である?

    不運怒っ時間
    スペースが焼損される
    なぜ、この悲劇?
    あなたはそれの一部である?

    星が今赤です
    青にクリムゾンレッド
    それは何を意味するのでしょうか?
    それは本当に終わりですか?

    それは世界の終わりだ
    終末論的なシーン
    私の目の前で死んで
    これらすべての星のように

    彼らは、それぞれの1を爆発
    この惑星はあまりにも燃焼します
    私は中にそれに滞在されます
    この終末論的な悲劇!

    FR

    Des étoiles s'enflammant
    Des vagues s'écrasant
    Des arbres grandissant
    Un esprit pensant

    Où, qui et comment
    Pourra comprendre
    Ce n'est pas juste pour autant
    C'est de l'injustice à prendre !

    Petite fleur de prairie
    Regardant la nature
    Demande-toi si
    Tout partira avec cette brûlure !

    Pas de chance, mauvais temps
    L'espace brûle autant
    Pourquoi cette tragédie ?
    Est-ce que tu en fais partie ?

    Est-ce donc possible ?
    Ou est-ce un rêve impossible ?
    J'espère que cela n'arrivera pas
    Sans arrêt devant moi

    Petite fleur de prairie
    Regardant la nature
    Demande-toi si
    Tout partira avec cette brûlure !

    Pas de chance, mauvais temps
    L'espace brûle autant
    Pourquoi cette tragédie ?
    Est-ce que tu en fais partie ?

    Pas de chance, mauvais temps
    L'espace brûle autant
    Pourquoi cette tragédie ?
    Est-ce que tu en fais partie ?

    Les étoiles au rouge ont viré
    Un pourpre dans un ciel bleuté
    Que cela signifie ?
    Est-ce la fin de nos vies ?

    C'est pour le monde la fin
    Une scène d'apocalypse finale
    Devant moi mourant
    Comme toutes ces étoiles

    Une à une explosant
    Cette planète brûlera aussi
    Et je resterai pendant
    Cette apocalyptique tragédie !


  • 『ALANA』

    Musique

    Thème : lesbianisme. Déconseillé aux moins de 16 ans.

    EN

    Sometimes
    Your absences
    Make me cry
    Need you

    It's painful
    It hurts
    The little heart
    Inside of me

    Love behind our senses
    Don't make me cry anymore

    Sore acid
    Riding the spirit
    Not taking care
    Of what's going on

    No matter
    Of what's happening
    Just because
    I desire you!

    Beginning playing
    To all love games
    Good settings
    I'm ready

    No more pain
    Just luck
    Taking a nap under
    The purple duvet

    Sore acid
    Riding the spirit
    Not taking care
    Of what's going on

    No matter
    Of what's happening
    Just because
    I desire you!

    Sore acid
    Riding the spirit
    Not taking care
    Of what's going on

    No matter
    Of what's happening
    Just because
    I desire you!

    Game over
    Poor hemophiliac
    Didn't wanna do it
    Excuse me

    Ignorance killed us
    Being too young
    For this kind of games
    So sorry!

    Impossible to stop the blood
    I took a knife
    The nape cracked twice
    Goodbye, world...

    JP

    時々
    ご欠席
    私を泣かせる
    あなたを必要と

    それは痛みを伴う
    それが痛い
    小さな心
    私の中

    私たちの感覚の後ろ大好き
    もう私が泣くことはありません

    痛い酸
    精神に乗る
    世話をしていない
    何が起こっているの

    どんなに
    何が起こっているかの
    という理由だけで
    私はあなたを望む!

    始まるプレイ
    すべての愛のゲーム
    グッド設定
    私は準備ができている

    これ以上の痛みません
    ただ運
    下に昼寝をして
    紫色の羽毛布団

    痛い酸
    精神に乗る
    世話をしていない
    何が起こっているの

    どんなに
    何が起こっているかの
    という理由だけで
    私はあなたを望む!

    痛い酸
    精神に乗る
    世話をしていない
    何が起こっているの

    どんなに
    何が起こっているかの
    という理由だけで
    私はあなたを望む!

    ゲームオーバー
    悪い血友病
    たくはそれをしませんでした
    失礼

    無知は私たちを殺した
    あまりにも若さ
    ゲームのこの種の
    とても残念!

    血を止めることは不可能
    私はナイフを取った
    うなじ二度割れ
    さようなら、世界...

    FR

    Quelquefois
    Tes absences
    Font ressortir ma tristesse
    J'ai besoin de toi

    C'est tellement douloureux
    Je suis meurtrie de douleur
    Ce petit cœur malchanceux
    Dans mon intérieur !

    L'amour derrière nos sens passés
    Ne me fais plus jamais pleurer

    L'acide enflammé
    Régnant sur mon esprit
    S'est totalement fiché
    De ce qui se passe ici

    Peu est l'importance
    De ce qui est en train de se passer
    C'est juste par obligeance
    Que toi seule je voudrais !

    Commençant à jouer
    À tous les petits jeux d'amour
    On est bien placées en ce jour
    Je suis prête, t'attends quoi pour commencer

    Plus aucune douleur ressentie
    Juste de la chance apprêtée
    Je te vois un peu endormie
    Sur ce duvet violet

    L'acide enflammé
    Régnant sur mon esprit
    S'est totalement fiché
    De ce qui se passe ici

    Peu est l'importance
    De ce qui est en train de se passer
    C'est juste par obligeance
    Que toi seule je voudrais !

    L'acide enflammé
    Régnant sur mon esprit
    S'est totalement fiché
    De ce qui se passe ici

    Peu est l'importance
    De ce qui est en train de se passer
    C'est juste par obligeance
    Que toi seule je voudrais !

    Le jeu est fini
    J'ai oublié ton hémophilie
    Je ne le voulais pas
    Pardonne-moi

    L'ignorance nous a assassinées
    Trop crédules et jeunes on a été
    Pour ce genre de jeux osés
    Tellement désolée !

    Impossible d'arrêter l'hémorragie
    J'ai pris cette lame, me sentant punie
    La nuque par deux fois a craqué
    Adieu, monde détesté !


  • 『CELIA』

    Musique

    EN

    In depths of water
    Mysterious waves
    A beauty coming
    To the rise

    Nobody see
    My water friend
    If they do
    She'll disappear!

    Hair like waves
    A marine seashell
    Adorns her hair
    Nacre beauty

    In depths of water
    Mysterious waves
    A beauty coming
    To the rise

    Nobody see
    My water friend
    If they do
    She'll disappear!

    Algae are clothes
    Shells on the breast
    Too bad if
    She erases!

    A boy saw her
    He discovered the secret
    Feeling her feet foaming
    She hide under the water

    It was too late
    I arrived and saw
    That the spell activated
    Despaired, empty of hope

    I swam to my fairy
    Taking the hands and saying
    "I'm so sorry
    To be so powerless"

    "Excuse me, excuse me
    But it was said
    By a prophecy
    Which realized"

    And, what will I become?
    I went out from the waves
    Singing to the boy
    We'll know a beautiful end!

    JP

    水の深さにある
    神秘的な波
    来る美しさ
    上昇する

    誰も見ない
    私の水の友人
    彼らが行う場合
    彼女が消えます!

    波のような髪
    海洋貝殻
    彼女の髪を飾る
    真珠の美しさ

    水の深さにある
    神秘的な波
    来る美しさ
    上昇する

    誰も見ない
    私の水の友人
    彼らが行う場合
    彼女が消えます!

    藻類は服である
    胸に貝殻
    もしあまりにも悪い
    彼女は消去されます!

    少年は彼女を見た
    彼は秘密を発見
    発泡足を感じて
    彼女は水の下に隠れる

    それは遅すぎた
    私が到着しました
    その活性化した呪文
    絶望、希望の空

    私は妖精に泳い
    手を取って言って
    「とても残念です
    そう無力であると」

    「すみません、すみません
    しかし、それは言われていた
    予言による
    どちらが"実現」

    そして、私はどうなるのだろうか?
    私は波から出て行った
    少年に歌う
    私たちは、美しい終わりを知っているよ!

    FR

    Dans les profondeurs de l'océan
    Mystérieuses ondes douces
    Une beauté sublime arrivant
    À la surface

    Personne ne verra
    Mon amie des océans
    En désobéissant
    Elle disparaîtra !

    Des cheveux tels des ondes marines
    D'un coquillage violine
    Sa chevelure est ornée
    Comme une beauté nacrée

    Dans les profondeurs de l'océan
    Mystérieuses ondes douces
    Une beauté sublime arrivant
    À la surface

    Personne ne verra
    Mon amie des océans
    En désobéissant
    Elle disparaîtra !

    Des algues forment ses vêtements
    Sa poitrine des coquillages la cachant
    Ce serait dommage vraiment
    Si elle s'évanouit brusquement !

    Un jeune homme l'a vue
    Et a découvert le secret
    Sentant ses pieds écumer
    Sous l'eau elle a disparu

    Il était trop tard
    Je suis venue et j'ai vu
    Que le sort activé ne pouvait être rompu
    Désespérée et vide d'espoir

    J'ai nagé vers ma fée pleine de tristesse
    J'ai pris ses mains et lui ai conté
    "Je suis tellement désolée
    De ma telle impuissance"

    "Pardonne-moi, pardonne-moi
    Mais cela a été dit
    Par une prophétie
    Qui se réalisa sur toi"

    Maintenant, que vais-je devenir ?
    Par-delà les ondes je suis allée
    Chantant au garçon à punir
    Une fin magnifique nous a emportées !


  • 『MARIA-ELENA』

    Musique

    Thèmes abordés : tragique, tristesse, admiration. Chanson déconseillée aux moins de 14 ans.

    EN

    Fearing tears
    So beautiful eyes
    Why them?
    Is there a problem?

    Prisoner of memories
    It's in the head
    Coming back to freedom
    It's so hard

    Beautiful eyes
    Dream of the day
    Wanting freedom
    Just a desire

    Daydreaming in the night
    Watching you inside
    Little heart beating
    Of madness!

    Fearing tears
    So beautiful eyes
    Why them?
    Is there a problem?

    Prisoner of memories
    It's in the head
    Coming back to freedom
    It's so hard

    Your heart, eyes, face, all shining
    It was like you were a mirror

    Shining in the moonlight
    It's night now
    So beautiful
    Don't cry

    Fearing tears
    So beautiful eyes
    Why them?
    Is there a problem?

    Prisoner of memories
    It's in the head
    Coming back to freedom
    It's so hard

    Falling tears
    Skull broken
    Blood flowing
    Life finishing

    Legs on the ground
    Torn stomach
    Powerless hands
    Eyes closing

    Erasing memories
    Erasing feelings
    Past is falling
    Into the oblivion

    Empty eyes
    Wet by blood
    It will be
    My last view!

    JP

    恐れる涙
    とても美しい目
    なぜそれ?
    問題がありますか?

    思い出の囚人
    それは頭の中だ
    自由へ戻ってくる
    それはとても難しい

    美しい目
    一日の夢
    自由を望む
    ただ欲望

    夜に空想
    内部のあなたを見て
    小さな心臓の鼓動
    狂気の!

    恐れる涙
    とても美しい目
    なぜそれ?
    問題がありますか?

    思い出の囚人
    それは頭の中だ
    自由へ戻ってくる
    それはとても難しい

    あなたの心、目、顔、すべての輝く
    あなたが鏡であった​​ようだった

    月明かりの下で輝く
    それは今の夜
    とても美しい
    泣いてはいけない

    恐れる涙
    とても美しい目
    なぜそれ?
    問題がありますか?

    思い出の囚人
    それは頭の中だ
    自由へ戻ってくる
    それはとても難しい

    落ちる涙
    頭蓋骨割れ
    血液が流れる
    人生仕上げ

    地面に足
    引き裂かれた胃
    無力手
    目を閉じる

    記憶を消去
    消去の気持ち
    過去落ちている
    忘却の淵に

    うつろな目
    血に濡れ
    それがされます
    私の最後のビュー!

    FR

    Des pleurs alarmants
    Des yeux si jolis
    Pourquoi pleurer tant ?
    As-tu un souci ?

    Prisonnière des souvenirs enfouis
    C'est dans ton esprit
    Revenir à la liberté
    Est tellement compliqué

    Des yeux si jolis
    Le rêve du jour d'aujourd'hui
    Voulant la liberté
    Juste ce que j'ai désiré

    Dans la nuit songeant
    Te regardant au plus profond de toi
    Ce petit cœur battant
    Totalement dément !

    Des pleurs alarmants
    Des yeux si jolis
    Pourquoi pleurer tant ?
    As-tu un souci ?

    Prisonnière des souvenirs enfouis
    C'est dans ton esprit
    Revenir à la liberté
    Est tellement compliqué

    Ton cœur, tes yeux, ton visage, tout brille dans le noir
    C'est un peu comme si tu étais mon miroir

    Brillant à la lumière de la lune
    Maintenant c'est l'heure nocturne
    C'est magnifique, n'est-ce pas
    Mais ne pleure pas

    Des pleurs alarmants
    Des yeux si jolis
    Pourquoi pleurer tant ?
    As-tu un souci ?

    Prisonnière des souvenirs enfouis
    C'est dans ton esprit
    Revenir à la liberté
    Est tellement compliqué

    Larmes tombant
    Crâne se fracassant
    Du sang coulant
    La vie s'achevant

    Les jambes allongées
    L'estomac déchiré
    Des mains s'affaiblissant
    Les yeux se fermant

    Mémoires s'effaçant
    Sentiments s'effaçant
    Le passé s'est écroulé
    Dans l'oubli tourmenté

    Les yeux vidés
    Par le sang mouillés
    Ce sera tard
    Mon dernier regard !

     


  • 『MARIA-TERESA』

    Musique

    Thèmes abordés : tragique, fatalité, lesbianisme. Chanson déconseillée aux moins de 14 ans.

    JP

     

    もう泣いてはいけない
    それは完了だ
    もう隠さない
    今は無駄だ

     

    血の涙が流れている
    あなたの泣き顔
    痛みと悲しみに満ち
    笑ってください

     

    私はいくつかを持っていた
    唯一の生きる時間
    近くの死から
    暗闇の中で待っている

     

    私はあなたなしでは生きていけない
    あなたは私の人生の理由だ
    行かないで、下さい
    あなたは痛みを癒す

     

    私の顔に痛みを癒す
    私は希望の愛であること
    なぜこれらの涙?なぜ、この恐怖?
    理由はない

     

    私たちを見て
    背後にあるこれらの人々
    理解できない
    なぜ私が苦しんでいます

     

    頭の中で狂気
    心の中の悲しみ
    不可能リンク
    それと共に生きる

     

    行く苦しむ
    あなたが行かない場合は
    そこくださいとどまる
    わたしには、あなたが必要です

     

    私の顔に痛みを癒す
    私は希望の愛であること
    なぜこれらの涙?なぜ、この恐怖?
    理由はない

     

    私たちを見て
    背後にあるこれらの人々
    理解できない
    なぜ私が苦しんでいます

     

    どこでこの血液からですか?
    それは弱さでしょうか?
    私をひとりにしないでください
    それは禁止だ

     

    あなたが死んだら
    私も死ぬ
    我々は、リンクされている
    愛の結合により

     

    人々が見つかります
    この場所で二つの死体
    失礼
    それは死亡だ

     

    床に横たわる
    生活のためにない理由
    空の不条理
    莫大な言葉

     

    「私が病気だった
    私はあなたに恋に落ちた
    この人々はそれを禁止
    どんなに今

     

    あなたなしで
    私はとても悲しい感じた
    号泣
    私は一人だったとき

     

    それは理由だった
    私は何も私ない理由
    あなたなしで
    私は無価値だ」

     

    「私はあなたを愛して
    最後の秒一緒に
    ハグして
    あなたを愛しています!」

    EN

    Don't cry anymore
    It's finished now
    Don't hide anymore
    It's useless now

    Blood tears are flowing
    Your tearful face
    Full of pain and sadness
    Please smile

    I just had some
    Hours to live only
    Near from the death
    Waiting in the darkness

    I can't live without you
    You're the reason of my life
    Please, don't go
    You heal the pain

    Healing the pain on my face
    Being a love that I desired
    Why these tears? Why this fear?
    There's no reason

    Watching us
    These people behind
    Can't understand
    Why I'm suffering

    Madness in the head
    Sadness in the heart
    An impossible link
    Living with it

    Suffer will go
    If you don't go
    Stay there please
    I need you

    Healing the pain on my face
    Being a love that I desired
    Why these tears? Why this fear?
    There's no reason

    Watching us
    These people behind
    Can't understand
    Why I'm suffering

    Where's this blood from?
    Is it weakness?
    Don't leave me alone
    It's forbidden

    If you die
    I'll die too
    We're linked
    By love bonds

    People will find
    Two corpses in this place
    Excuse us
    It's the fatality

    Lying down on the floor
    No reason for living
    Empty absurdity
    Untold words

    "I was sick
    I fell in love you
    This people forbid it
    No matter now

    Without you
    I felt so sad
    Crying aloud
    When I was alone

    That was the reason
    Why I'm nothing
    Without you
    I'm nought"

    "I love you
    Last seconds together
    Hug me
    Love you!"

    FR

    Ne pleure plus désormais
    C'est terminé maintenant
    Ne te cache plus désormais
    C'est inutile maintenant

     

    Des larmes sanguines coulant
    Sur ton visage larmoyant
    Plein de douleur et attristé
    Souris s'il te plaît

     

    Je n'ai plus qu'à ce moment
    Quelques heures à vivre seulement
    Proches de l'heure funèbre
    Attendant dans les ténèbres

     

    Je ne peux vivre sans toi
    Tu es la raison de vivre pour moi
    S'il te plaît, ne t'en vas pas
    Tu soulages la douleur en moi

     

    Soignant sur mon visage la douleur
    L'amour que j'ai désiré
    Pourquoi ces larmes ? Pourquoi cette peur ?
    Il ne faut pas s'alarmer

     

    Nous observant
    Derrière nous ces gens
    Ne peuvent pas comprendre
    Pourquoi je souffre

     

    Dans la tête règne la démence
    Dans le cœur règne la tristesse
    Une liaison impossible
    On vit avec elle

     

    La souffrance partira
    Si tu ne pars pas
    S'il te plaît reste là
    J'ai besoin de toi

     

    Soignant sur mon visage la douleur
    L'amour que j'ai désiré
    Pourquoi ces larmes ? Pourquoi cette peur ?
    Il ne faut pas s'alarmer

     

    Nous observant
    Derrière nous ces gens
    Ne peuvent pas comprendre
    Pourquoi je souffre

     

    D'où vient donc ce sang
    Est-ce de la faiblesse?
    Je ne veux pas que tu me délaisses
    C'est prohibé pourtant

     

    Si jamais tu devais mourir
    Moi aussi je vais mourir
    Nous sommes reliées
    Par des liens d'amour entravés

     

    Les gens trouveront
    Deux cadavres devant tout
    Pardonne-nous
    Les fatalités nous rongeront

     

    Allongées par terre
    Aucune raison de vivre
    Une absurdité nulle
    Des mots indicibles

     

    "J'étais atteinte en moi
    Je suis tombée amoureuse de toi
    Ces gens l'interdisant
    Il n'y a plus de raison maintenant

     

    Sans ta présence
    Je me sentais triste sans aisance
    Pleurant comme une folle
    Lorsque j'étais toute seule

     

    C'était donc pourquoi
    Je ne suis que néant
    Parce que sans toi
    Je n'étais que néant"

     

    "Je t'aime
    Nos dernières secondes toi et moi
    Enlace-moi
    Je t'aime!"


  • ☬ Gun of the War ☬

    Musique

    [JP]

    横たわる
    恐ろしい悪夢
    私は何を夢見たのですか?
    これはひどい

    私は地面によ
    何が起こっているの?
    何も見えないことができない
    私は盲目だ

    ただ鉱山であなたの目を検索
    破壊は、すべてあなたの周りで
    私はどこにでも火を聞く
    どこにいますか何してるの?

    横たわる
    恐ろしい悪夢
    私は何を夢見たのですか?
    これはひどい

    私は地面によ
    何が起こっているの?
    何も見えないことができない
    私は盲目だ

    横になって、横たわる
    何が起こっているの?
    横になって、横たわる
    何が起こっているの?

    弾丸は空を飛んでいる
    それが戦争だと思われる
    もう立つことができなかった
    私の精神で負傷

    横たわる
    恐ろしい悪夢
    私は何を夢見たのですか?
    これはひどい

    私は地面によ
    何が起こっているの?
    何も見えないことができない
    私は盲目だ

    横たわる
    恐ろしい悪夢
    私は何を夢見たのですか?
    これはひどい

    横たわる
    あなたの目の前
    あなたを愛して
    あなたが何をしよう

    心の中の血液を見て
    逃げ
    私はすべてを理解する
    それは終了しました

    残酷な絶望
    わたしを離さ
    将来はない
    継続します

    私が知っている
    この残酷な戦争
    殺さ皆
    容赦なく

    今すぐ私を殺して
    待つことができない
    このソフトボディに穴を開け
    私は大好き!

    [FR]

    Retrouvée allongée
    Un cauchemar horrible
    Qu'ai-je rêvé?
    C'est terrible

    Sur le sol je me tiens
    Qu'est-il en train de se passer?
    Je ne vois rien
    Je suis sous cécité

    Cherchant de la vue ton regard
    Autour de toi je ne perçois que la destruction
    Partout autour de toi le feu entendu tard
    Où es-tu? Que fais-tu donc?

    Retrouvée allongée
    Un cauchemar horrible
    Qu'ai-je rêvé?
    C'est terrible

    Sur le sol je me tiens
    Qu'est-il en train de se passer?
    Je ne vois rien
    Je suis sous cécité

    Sur le sol je me tiens, sur le sol je me tiens
    Qu'est-il en train de se passer?
    Sur le sol je me tiens, sur le sol je me tiens
    Qu'est-il en train de se passer?

    Des balles dans le ciel volaient
    La guerre déclarée semblait
    Je ne peux plus me relever
    Dans mon esprit j'ai été blessée

    Retrouvée allongée
    Un cauchemar horrible
    Qu'ai-je rêvé?
    C'est terrible

    Sur le sol je me tiens
    Qu'est-il en train de se passer?
    Je ne vois rien
    Je suis sous cécité

    Retrouvée allongée
    Un cauchemar horrible
    Qu'ai-je rêvé?
    C'est terrible

    Retrouvée allongée
    Devant toi
    Je t'ai toujours aimé
    Quoique tu fasses pour moi

    Voyant le sang couler dans mon esprit
    Et s'en aller
    Maintenant j'ai compris
    Que c'était terminé

    Cruel désespoir
    Laisse-moi m'en aller
    Aucun futur
    Ne va continuer

    Et je sais
    Que cette cruelle guerre a fait
    Tout le monde elle a tué
    Sans aucune pitié

    Assassine-moi même
    Je ne peux pas attendre
    Transperce ce corps tendre
    Je t'aime!

    [EN]

    Lying down
    Horrible nightmare
    What did I just dream?
    It's terrible

    I'm on the ground
    What's going on?
    Can't see nothing
    I'm blind

    Just searching your eyes in mines
    Destruction is all around you
    I hear fire everywhere
    Where are you? What are you doing?

    Lying down
    Horrible nightmare
    What did I just dream?
    It's terrible

    I'm on the ground
    What's going on?
    Can't see nothing
    I'm blind

    Lying down, lying down
    What's going on?
    Lying down, lying down
    What's going on?

    Bullets are flying in the sky
    It seems it's war
    Couldn't stand anymore
    Injured in my spirit

    Lying down
    Horrible nightmare
    What did I just dream?
    It's terrible

    Lying down
    Front of you
    Love you
    Whatever you do

    Seeing blood in the mind
    Running away
    I understand all
    It's finished

    Cruel despair
    Let me go
    No future
    Will continue

    I know that
    This cruel war
    Killed everyone
    Without mercy

    Now kill me
    Can't wait
    Pierce this soft body
    I love!


  • ☠ LOSS ☠

    [JP]

    側に実行されている
    周りの死を見て
    私の目はあまりにも悲しい

    実行してみます
    私はあなたをカットします
    私の長い爪を持つ
    あなたが死んでいる

    あなたのマスクを離れる
    これで、隠すことができない
    あなたの気持ちを離れる
    それは完全に無駄だ
    この心を離れて移動
    あなたは嘘だ

    それはあなたの損失になります
    それを制御する
    それをエスケープ、逃げる
    YOU HAVE LOST

    それはあなたの損失になります
    それを制御する
    それをエスケープ、逃げる
    IT WILL BE YOUR LOSS

    TRY AGAIN

    あなたは凍結感じ
    もうチャンスを得られない
    私を降りる

    それを試してみてください
    小さな人々
    これは無意味です
    今、あなたは死んでいる

    あなたの笑顔を離れる
    それは、偽の1だ
    この心を離れて移動
    嘘をクソだ

    それはあなたの損失になります
    それを制御する
    それをエスケープ、逃げる
    YOU HAVE LOST

    それはあなたの損失になります
    それを制御する
    それをエスケープ、逃げる
    IT WILL BE YOUR LOSS

    TRY AGAIN

    実行してみます
    私はあなたをカットします
    私の長い爪を持つ
    あなたが死んでいる

    役に立たない私の友人
    あなたが知っている
    私は9生命を持っている
    猫のように

    それはあなたの損失になります
    それを制御する
    それをエスケープ、逃げる
    YOU HAVE LOST

    それはあなたの損失になります
    それを制御する
    それをエスケープ、逃げる
    IT WILL BE YOUR LOSS

    それはあなたの損失になります
    それを制御する
    それをエスケープ、逃げる
    YOU HAVE LOST

    それはあなたの損失になります
    それを制御する
    それをエスケープ、逃げる
    IT WILL BE YOUR LOSS

    TRY AGAIN...

    [EN]

    Running to the side
    Seeing the death around
    Too sad for my eyes

    Try to run
    I'll cut you
    With my long claws
    You're dead

    Move away your mask
    You can't hide now
    Move away your feelings
    It's totally useless
    Move away this mind
    You're lying

    It will be your loss
    Control it
    Escape it, run away
    YOU HAVE LOST

    It will be your loss
    Control it
    Escape it, run away
    IT WILL BE YOUR LOSS

    TRY AGAIN

    Feeling you freezing
    Get no chance anymore
    Get off me

    Try it
    Little people
    This is useless
    Now you're dead

    Move away your smile
    It's a false one
    Move away this mind
    You're fucking lying

    It will be your loss
    Control it
    Escape it, run away
    YOU HAVE LOST

    It will be your loss
    Control it
    Escape it, run away
    IT WILL BE YOUR LOSS

    TRY AGAIN

    Try to run
    I'll cut you
    With my long claws
    You're dead

    Useless my friend
    You know
    I've got nine lives
    Like a cat

    It will be your loss
    Control it
    Escape it, run away
    YOU HAVE LOST

    It will be your loss
    Control it
    Escape it, run away
    IT WILL BE YOUR LOSS

    It will be your loss
    Control it
    Escape it, run away
    YOU HAVE LOST

    It will be your loss
    Control it
    Escape it, run away
    IT WILL BE YOUR LOSS

    TRY AGAIN

    [VF]

    (Pas encore traduite !)


  • 死亡するまで / Until the Death

    Musique

    (VF)

    Des balles dans le crâne
    Le cerveau ensanglanté, au revoir
    Un corps dans l'air diaphane
    Attendant la nuit noire

    Des balles dans mon corps à moi
    Flottant en-dessous de toi
    Attendant juste la nuit noire
    Que tu ne peux voir

    Attendant le retour sur terre tel un esprit
    Je la vois, cette fille dépérie

    Par des balles frappées
    Le sang a coulé
    Je ne peux plus attendre
    Jusqu'à la mort
    Jusqu'à la mort

    Les flingues contre moi
    Ils en sont plein
    Tire juste dans ma tête à moi
    Je sais qu'elles blessent bien

    Des balles dans mon corps à moi
    Flottant au-dessus de toi
    Attendant juste la clôture noire
    Que tu ne peux voir

    Attendant le retour sur terre tel un esprit

    Par des balles frappées
    Le sang a coulé
    Je ne peux plus attendre
    Jusqu'à la mort
    Jusqu'à la mort

    Attendant le retour sur terre tel un esprit
    Je la vois, cette fille dépérie

    Par des balles frappées
    Le sang a coulé
    Je ne peux plus attendre
    Jusqu'à la mort
    Jusqu'à la mort

    Attendant le retour sur terre tel un esprit
    Je la vois, cette fille dépérie

    Attendant le retour sur terre tel un esprit
    Je la vois, cette fille dépérie

    Par des balles frappées
    Le sang a coulé
    Je ne peux plus attendre
    Jusqu'à la mort
    Jusqu'à la mort

    Par des balles frappées
    Le sang a coulé
    Je ne peux plus attendre
    Jusqu'à la mort
    Jusqu'à la mort

    (JP NAT*)

    [* japonais national]

    頭の中で箇条書き
    流血の脳、さようなら
    空気中のボディ
    ただ夜を待っている

    体内での箇条書き
    あなたの下で浮動
    ただ夜を待っている
    あなたが見ることができない

    幽霊のように地球上の帰りを待っている
    私は、このデッド女の子にそれを参照してください。

    弾丸がヒット
    血が流れている
    私は待つ必要がある
    死亡するまで
    死亡するまで

    私に対して銃
    それらの完全な
    ただ頭の中で撮影する
    それは私がそれを知って痛い

    体内での箇条書き
    もし超えて浮動
    ただ閉鎖を待っている
    あなたが見ることができない

    幽霊のように地球上の帰りを待っている

    弾丸がヒット
    血が流れている
    私は待つ必要がある
    死亡するまで
    死亡するまで

    幽霊のように地球上の帰りを待っている
    私は、このデッド女の子にそれを参照してください。

    弾丸がヒット
    血が流れている
    私は待つ必要がある
    死亡するまで
    死亡するまで

    幽霊のように地球上の帰りを待っている
    私は、このデッド女の子にそれを参照してください。

    幽霊のように地球上の帰りを待っている
    私は、このデッド女の子にそれを参照してください。

    弾丸がヒット
    血が流れている
    私は待つ必要がある
    死亡するまで
    死亡するまで

    弾丸がヒット
    血が流れている
    私は待つ必要がある
    死亡するまで
    死亡するまで

     

    [EN]

    Bullets in the head
    Bloody brain, goodbye
    Body in the air
    Just waiting for the night

    Bullets in the body
    Floating under you
    Just waiting for the night
    You can't see

    Waiting for return on the earth like a ghost
    I see it, this dead girl

    Hit by bullets
    Blood is flowing
    I just need to wait
    Until the death
    Until the death

    Guns against me
    Full of them
    Just shoot in the head
    It hurts I know it

    Bullets in the body
    Floating beyond you
    Just waiting for the closure
    You can't see

    Waiting for return on the earth like a ghost
    I see it, this dead girl

    Waiting for return on the earth like a ghost
    I see it, this dead girl

    Hit by bullets
    Blood is flowing
    I just need to wait
    Until the death
    Until the death

    Waiting for return on the earth like a ghost
    I see it, this dead girl

    Waiting for return on the earth like a ghost
    I see it, this dead girl

    Hit by bullets
    Blood is flowing
    I just need to wait
    Until the death
    Until the death

    Hit by bullets
    Blood is flowing
    I just need to wait
    Until the death
    Until the death


  • Musique dispo ici.

    La skin de Toki-5 sur "Infected" qui est prévue, en version esquisse puis colorisée analogiquement.

    Render "Infected" (concept)Esquisse "Infected" (concept)

    Les paroles : comme vous le savez, Toki-5 est prévue pour des chansons tragiques/trash. Une femme arrive dans une zone encerclée par une banderole jaune "NE PAS TRAVERSER". En effet, derrière cette limite, se trouve un groupe de zombies sur le point de se réveiller. La femme se fait mordre par l'un d'eux ayant franchi la limite. Elle raconte dans la chanson sa zombification. Une fois devenue un zombie, les agents de sécurité tirent sur toutes les personnes zombifiées par le virus, dont la chanteuse.

          Infected   

    (VF)

    Le virus court toujours

    Obligée de m'arrêter devant une barrière
    La voie par un ruban jaune est traversée
    Je ne devrais plus que sur moi-même compter

    Arrêtée devant des mort-vivants
    À moitié décédés sur le devant
    Je les sens derrière moi
    J'ai des frissons dans tout mon moi

    Je ne me sens plus
    Je tombe à terre sans plus
    Lorsque je m'éveillerai
    L'une d'entre eux je serai

    Ils m'ont laissée infectée

    Juste une mauvaise passe
    Mes jambes sont paralysées
    Le virus court dans mon corps

    Je suis infectée

    Juste une mauvaise passe
    Mes jambes sont paralysées
    Le virus court dans mon corps

    Je suis infectée

    Je me suis arrêtée devant la barrière
    La voie par un ruban jaune est traversée
    Je ne devrais plus que sur moi-même compter

    Ils m'ont laissée infectée

    Vers moi ils sont allés
    Comme j'étais en vie ils m'ont pointée
    Mon sang sort de cette carcasse

    Des frissons plein les mains
    Je ne peux rien saisir encore
    Ressentant ma mort
    Sur le sol tombant

    Ils m'ont laissée infectée

    Juste une mauvaise passe
    Mes bras sont paralysés
    Le virus court dans mon corps

    Je suis infectée

    Juste une mauvaise passe
    Mes bras sont paralysés
    Le virus court dans mon corps

    Je suis infectée

    Je n'arrive plus à penser
    Mes pensées commencent à geler
    Ma tête me martèle encore
    Jusqu'à la mort

    Ils m'ont laissée infectée

    La mauvaise passe est finie
    Mon cerveau est attaqué
    Le virus a tout attaqué

    Je ressens quelque chose de différent
    Non une forme vivante infinie
    Quelque chose de plus puissant
    Attention danger

    Des humains devant moi
    Ont commencé à nous tirer
    Maintenant nous sommes différents

    Dans mon corps que je sens vivant
    Que cette force a décomposé
    Je regarde tout autour de moi
    Une balle vient de me traverser

    Sur le sol encore je suis retombée
    Parce que j'étais infectée

    (VO)

    ウイルスは常に実行されている

    スケールの後ろに停止するために必要な
    黄色いリボンは、道路を横断する
    そして私はちょうど自分自身を頼りにする必要があります

    アンデッドの人々の前で停止
    道路上半分死んで
    私は私の後ろにそれを感じる
    私はすべての私の体に悪寒を持っている

    私はもう自分を感じることはありません
    私は地面に落ちる
    そして、私は目を覚ますだろうとき
    私はそれらのいずれかになります

    彼らは私が感染し、左

    ただの悪夢
    私の足が麻痺している
    ウイルスは私の体で実行されている

    私は、感染しています

    ただの悪夢
    私の足が麻痺している
    ウイルスは私の体で実行されている

    私は、感染しています

    私はスケールの後ろに停止
    黄色いリボンは、道路を横断する
    そして私はちょうど自分自身を頼りにする必要があります

    彼らは私が感染し、左

    私は彼らが私に歩いて見ました
    私が生きていたので、彼らは私を指摘した
    私の血は、このフレームの外に起こっている

    悪寒が私の手の中にある
    私はもう何かを取ることはできません
    ちょうど私の死を感じて
    地面に落ちる

    彼らは私が感染し、左

    ただの悪夢
    私の腕が麻痺している
    ウイルスは私の体で実行されている

    私は、感染しています

    ただの悪夢
    私の腕が麻痺している
    ウイルスは私の体で実行されている

    私は、感染しています

    私は正確に考えることはできません
    私は私の考えでは、いくつかのフリーズを持っている
    私は私の頭が揺れを感じる
    死亡するまで

    彼らは私が感染し、左

    悪夢は終わった
    私の脳は、攻撃される
    ウイルスが私の体を攻撃

    私は、感染したゾーンに落ちた
    私は本当に死んでいないよ
    私はちょうど感染してい
    この奇妙なウイルスによる

    私の目の前を人間
    私たちに撮影を開始した
    私たちは今ちょうど異なっている

    新しいボディで生き気分
    このパワーによって分解
    私はすべての周り見て
    弾丸は私を越えて

    もう一度地面に落ちる
    私は感染してしまったので、

    (VE)

    Virus is always running

    Needed to stop behind a scale
    A yellow ribbon crosses out the road
    And I just need to count on myself

    Stopped in front of undead people
    Half dead on the road
    I feel them behind me
    I've got chills in all my body

    I don't feel myself anymore
    I fall on the ground
    And when I'll wake up
    I'll be one of them

    They left me INFECTED

    Just a nightmare
    My legs are paralyzed
    Virus is running in my body

    I am INFECTED

    Just a nightmare
    My legs are paralyzed
    Virus is running in my body

    I am INFECTED

    I just stopped behind a scale
    A yellow ribbon crosses out the road
    And I just need to count on myself

    They left me INFECTED

    I saw them walking to me
    They pointed me because I was alive
    My blood is going out of this frame

    Chills are in my hands
    I can't take something anymore
    Just feeling my death
    Falling on the ground

    They left me INFECTED

    Just a nightmare
    My arms are paralyzed
    Virus is running in my body

    I am INFECTED

    Just a nightmare
    My arms are paralyzed
    Virus is running in my body

    I am INFECTED

    I can't think correctly
    I've got some freezes in my thoughts
    I feel my head shaking
    Until the death

    They left me INFECTED

    Nightmare is over
    My brain is attacked
    Virus attacked my body

    I feel something different
    Not a living form
    Something else stronger
    Warning, danger

    Humans front of me
    Began shooting on us
    We're just different now

    Feeling alive in a new body
    Decomposed by this power
    I watch all around
    A bullet crossed me

    Just falling on the ground again
    Because I just got infected


  • ◕~ NIGHTMARE BALL ~◕

    People fall asleep
    I'm already awake
    I see their dreams
    They can't see me
    At the beginning of the night
    They're tired, and I'm not
    Because I try to see them sleeping

    There's a magic all around us
    A dream turning into a cage
    Full of monsters and other creatures
    I can see it, I can feel it

    It's so powerful, I can touch it
    If you see me, beware
    Because I'm the owner
    Of the ball of nightmare

    See me all around your nights
    Haunting your darkest dreams
    You know that I'm the owner
    Of the Nightmare Ball
    See me all around your nights
    Haunting your darkest dreams
    You know that I'm the owner
    Of the Nightmare Ball

    Nightmare ball, feel it
    It's all around you
    Nightmare ball, touch it
    Fall asleep front of me

    People fell asleep
    Sleeping into their beds
    And I'm watching them
    Like a lost angel

    It's so powerful, I can touch it
    If you see me, beware
    Because I'm the owner
    Of the ball of nightmare

    See me all around your nights
    Haunting your darkest dreams
    You know that I'm the owner
    Of the Nightmare Ball
    See me all around your nights
    Haunting your darkest dreams
    You know that I'm the owner
    Of the Nightmare Ball

    See me all around your nights
    Haunting your darkest dreams
    You know that I'm the owner
    Of the Nightmare Ball
    See me all around your nights
    Haunting your darkest dreams
    You know that I'm the owner
    Of the Nightmare Ball

    Nightmare ball, feel it
    It's all around you
    Nightmare ball, touch it
    Fall asleep front of me

    Lalala...

    See me all around your nights
    Haunting your darkest dreams
    You know that I'm the owner
    Of the Nightmare Ball
    See me all around your nights
    Haunting your darkest dreams
    You know that I'm the owner
    Of the Nightmare Ball

    Lalala...





    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique